Amewu - Wenn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amewu - Wenn




Wenn die Erde wirklich nur Erde wär, glücklich unter dem Sternenmeer
Если бы Земля действительно была просто землей, счастливой под звездным морем
Und jeder ein bisschen ehrlicher, nicht immer tun würde, als wär er wer
И каждый немного честнее, не всегда будет притворяться, что он кто
Wenn dein geteiltes nicht mein doppeltes Leid wär′
Если бы твой раздел не был моим двойным страданием'
Wenn keine Zeit ist und wir hoffen nicht weiter
Если не будет времени, и мы не будем надеяться на продолжение
Wenn vieles verborgen bleibt, obwohl du so vieles sehen willst
Когда многое остается скрытым, хотя ты так много хочешь увидеть
Die Zukunft immer ein Morgen bleibt, du nie den Durst deiner Seele stillst
Будущее всегда остается утром, ты никогда не утоляешь жажду своей души
Du weiter willst, doch angestrengt ganz still stehst, weil die Angst dich hemmt
Ты хочешь продолжать, но напряженно стоишь совершенно неподвижно, потому что страх тормозит тебя
Die Flamme brennt, man nichts von außen sieht, obwohl du schon lange kämpfst
Пламя горит, со стороны ничего не видно, хотя ты уже давно сражаешься
Wenn das Fundament zerbricht, auf dem das ganze System erbaut ist
Когда разрушается фундамент, на котором построена вся система
Du noch von Kämpfen sprichst, und ich in den Augen sehe, du glaubst es
Ты все еще говоришь о боях, и я вижу по глазам, что ты веришь в это
Würde was ändern, noch weiter hier durchzuhalten
Что-то изменило бы, чтобы продержаться здесь еще дальше
Und einfach immer egal, was passiert, nur wirklich nie Furcht zu zeigen
И просто всегда неважно, что происходит, просто никогда не показывай страха
Wenn Leid zu neid wird, und Geist dabei stirbt
Когда страдание превращается в зависть, и ум при этом умирает
Du im Wald irrst, weil keiner deinen Schrei hört
Ты ошибаешься в лесу, потому что никто не слышит твоего крика
Wenn Trauer dem Hass weicht, und Tränen zu Fäusten werden
Когда горе уступает место ненависти, а слезы превращаются в кулаки
Wenn außer dem Abfall nichts da ist, um sich neu zu stärken
Если, кроме отходов, там нет ничего, чтобы подкрепиться
Wenn du dich für deine Liebe durch den Wahnsinn boxt
Когда ты боксируешь через безумие ради своей любви
Doch das Herz des anderen Menschen ist ein schwarzes Loch
Но сердце другого человека - это черная дыра
Du nicht mehr kannst und sagst, ein bisschen wart ich noch
Ты больше не можешь и говоришь, что еще немного я был
Und du nicht merkst, dass in deinem schon etwas Schwarzes pocht
И ты не замечаешь, что в твоем уже пульсирует что-то черное
Wenn alte Freunde plötzlich nicht mehr wissen, wer du bist
Когда старые друзья вдруг перестают знать, кто ты такой
Ein falscher Freund dir ständig immer mehr und mehr verspricht
Фальшивый друг постоянно обещает вам все больше и больше
Und alt und falsch nicht heißt, dass neu richtig bedeutet
И старое и неправильное не означает, что новое означает правильное
Wenn du eigentlich weißt, dir fehlen wirklich nur Träume
Если вы на самом деле знаете, вам действительно не хватает только снов
Wenn bunte Farben in deinen Augen nur grau erscheinen
Когда красочные цвета кажутся просто серыми в ваших глазах
Und alle außer dir einfach durch diese Mauer schreiten
И все, кроме тебя, просто шагают через эту стену
Wenn deine Bauarbeiten ersetzt werden durch Trauerzeiten
Когда ваши строительные работы заменяются временем траура
Wenn nichts das Nichts davon abhält, sich weiter auszubreiten
Если ничто не мешает этому ничто не мешает распространяться дальше
Wenn Halt dir Halt gibt, doch dich festhält beim Versuch zu fliegen
Когда остановка дает тебе остановку, но удерживает тебя, пытаясь взлететь
Wenn es sich anfühlt, als müsstest du einen Fluch besiegen
Если вам кажется, что вам нужно победить проклятие
Wenn ich merke, die Sünden bringen mein Blut zum Sieden
Когда я замечаю, что грехи заставляют мою кровь кипеть
Wenn wir gerne empfinden, ohne den Mut zu lieben
Когда мы любим чувствовать, не имея мужества любить
Wenn plötzlich mehr als nur zwei Türme fallen
Если вдруг упадет больше, чем две башни
Sich Konsequenzen anderer tief in deine Würde krallen
Последствия других глубоко вонзаются в ваше достоинство
Wenn andere sterben und du weißt, dein Leben hängt mit drin
Когда другие умирают, и вы знаете, что ваша жизнь зависит от этого
Und man die Freiheit sucht in finsteren Gefängnissen
И вы ищете свободу в мрачных тюрьмах
Wenn Himmel Hölle ist und Erde irgendwas dazwischen
Когда небеса-это ад, а земля-что-то среднее между ними
Gewinn die Völker frisst, und Werte durch Wirtschaft verwischen
Прибыль съедает народы, а ценности размываются экономикой
Wenn meine Stimme bricht bei dem Versuch, es auszusprechen
Когда мой голос ломается при попытке произнести это
Und ich noch innerlich versuche, etwas rauszupressen
И я все еще внутренне пытаюсь выдавить что-то
Wenn Wellen brechen, was dein war, weil sie zu riesig sind
Когда волны разбиваются о то, что было твоим, потому что они слишком огромны
Wenn der Boden bebt, als ob plötzlich ein Krieg beginnt
Когда земля дрожит, как будто внезапно начинается война
Wenn Luft dich tötet, obwohl du sie doch zum Atmen brauchst
Когда воздух убивает тебя, хотя тебе все же нужен он, чтобы дышать
Wenn eine falsche Sonne scheint und dir die Nacht als Tag verkauft
Когда ложное солнце светит и продает тебе ночь как день
Wenn irgendwas von dem passiert, was ich gerade prophezeie
Если что-то случится из того, что я сейчас предсказываю
Und ich nicht einfach nach Konzept irgend'ne Strophe schreibe
И я не просто пишу какую-либо строфу по концепции
Wenn alles wahr oder es nur eine Zeile ist
Если все это правда или это всего лишь одна строка
Was dann ist, fragst du mich?
Что же тогда, спросите вы меня?
Tut mir Leid, ich weiß es nicht
Извини, я не знаю






Attention! Feel free to leave feedback.