Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once Upon a Time at Texaco pt. 1
Es war einmal an der Texaco, Teil 1
We
were
sitting
at
the
party
drinking
heavy
Wir
saßen
auf
der
Party
und
tranken
heftig
Yelling
Believe
in
Life
after
Love
Brüllten
"Believe
in
Life
after
Love"
We
were
so
damn
drunk
and
doing
our
best
impressions
of
Cher
that
we
all
could
Wir
waren
so
verdammt
betrunken
und
machten
unsere
besten
Cher-Imitationen,
die
wir
alle
konnten
Until
someone
said
I'd
kill
for
more
tequila
Bis
jemand
sagte,
ich
würde
für
mehr
Tequila
töten
Another
voice
said
fuck
man,
we're
out
of
drugs
Eine
andere
Stimme
sagte,
verdammt
Mann,
uns
sind
die
Drogen
ausgegangen
In
a
moment
of
silence,
I
had
an
idea
In
einem
Moment
der
Stille
hatte
ich
eine
Idee
And
slowly
started
standing
up
Und
stand
langsam
auf
Let
me
use
your
car
and
I'll
go
Lass
mich
dein
Auto
benutzen
und
ich
gehe
I
didn't
have
money,
but
I
knew
that
my
friend
Ich
hatte
kein
Geld,
aber
ich
wusste,
dass
mein
Freund
Always
kept
a
pistol
in
the
car
Immer
eine
Pistole
im
Auto
hatte
I
parked
down
the
street,
where
no
one
would
see
me
Ich
parkte
die
Straße
runter,
wo
mich
niemand
sehen
würde
And
walked
into
the
gas
station
store
Und
ging
in
den
Tankstellenladen
Don't
start
to
cry
Fang
nicht
an
zu
weinen
Just
give
me
what
I
want
and
I'll
go
Gib
mir
einfach,
was
ich
will,
und
ich
gehe
Put
the
money
inside
Tu
das
Geld
hinein
No
one
wants
to
die
in
a
Texaco
Niemand
will
in
einem
Texaco
sterben
I
was
staring
at
the
man
behind
the
counter
Ich
starrte
den
Mann
hinter
der
Theke
an
The
customers
were
laying
on
the
floor
Die
Kunden
lagen
auf
dem
Boden
I
said
we're
going
to
sing
a
song
called
the
sound
of
silence
Ich
sagte,
wir
werden
ein
Lied
namens
"The
Sound
of
Silence"
singen
And
you,
just
open
the
fucking
drawer
Und
du,
öffne
einfach
die
verdammte
Schublade
But
he
pulled
out
a
gun
like
a
magician
Aber
er
zog
eine
Waffe
wie
ein
Zauberer
Well,
I've
also
learned
some
magic
through
the
years
Nun,
ich
habe
im
Laufe
der
Jahre
auch
etwas
Magie
gelernt
My
bullet
hocus
pocus'ed
through
the
back
of
his
head
and
Meine
Kugel
hokus
pokus'te
durch
seinen
Hinterkopf
und
Made
the
side
of
his
jaw
disappear
Ließ
die
Seite
seines
Kiefers
verschwinden
La
Da
Da
Die
La
Da
Da
Die
I
told
you
not
to
try
Ich
sagte
dir,
versuch's
nicht
Look
at
what
you
made
me
do
Sieh
nur,
was
du
mich
hast
tun
lassen
La
Da
Da
Die
La
Da
Da
Die
Now
you're
gonna
die
Jetzt
wirst
du
sterben
The
only
one
to
blame
here
is
you
Der
einzige,
der
hier
Schuld
hat,
bist
du
I'm
guessing
that
you
all
feel
like
a
hostage
Ich
schätze,
ihr
alle
fühlt
euch
wie
Geiseln
But
I'm
sure
it
feels
nice
to
be
held
Aber
ich
bin
sicher,
es
fühlt
sich
gut
an,
gehalten
zu
werden
Though
comedy
and
tragedy
historically
are
linked
Obwohl
Komödie
und
Tragödie
historisch
verbunden
sind
The
joke
didn't
go
over
too
well
Kam
der
Witz
nicht
so
gut
an
Oh,
please
let
us
go,
I
promise
that
we
won't
say
a
thing
Oh,
bitte
lass
uns
gehen,
ich
verspreche,
dass
wir
nichts
sagen
werden
I
said
the
next
thing
you
do
decides
the
version
of
you
Ich
sagte,
das
Nächste,
was
du
tust,
entscheidet
über
die
Version
von
dir
Your
family
will
see
again
Die
deine
Familie
wiedersehen
wird
I
had
no
idea
where
I
was
going
Ich
hatte
keine
Ahnung,
wohin
ich
ging
But
I
had
to
get
the
hell
out
of
this
town
Aber
ich
musste
verdammt
noch
mal
aus
dieser
Stadt
verschwinden
I
said
give
me
your
keys,
you're
coming
with
me
Ich
sagte,
gib
mir
deine
Schlüssel,
du
kommst
mit
mir
A
few
minutes
later
we
were
nowhere
to
be
found
Ein
paar
Minuten
später
waren
wir
nirgendwo
zu
finden
La
la
da
die
La
la
da
die
Enjoy
the
ride
Genieß
die
Fahrt
Keep
your
eyes
on
the
road
Behalte
die
Straße
im
Auge
La
la
da
die
La
la
da
die
There
was
the
sign
Da
war
das
Schild
120
miles
from
Mexico
120
Meilen
von
Mexiko
entfernt
And
then
it
hit
me
Und
dann
wurde
es
mir
klar
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Kiranos, David Miguel Talley
Attention! Feel free to leave feedback.