Lyrics and translation Amigos - Die Liebe meines Lebens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Liebe meines Lebens
Любовь всей моей жизни
Als
ich
Dich
zum
ersten
Mal
geseh′n,
Когда
я
увидел
тебя
в
первый
раз,
Ja
da
blieben
alle
Uhren
für
uns
steh'n.
Все
часы
для
нас
остановились
в
тот
же
час.
Deine
Augen
sah′n
mich
fragend
an,
Твои
глаза
вопрошающе
смотрели
на
меня,
Mit
einem
Lächeln,
das
ich
nie
vergessen
kann.
С
улыбкой,
которую
я
никогда
не
забуду,
моя.
Ich
ging
auf
Dich
zu
und
fragte
Dich,
Я
подошел
к
тебе
и
спросил,
Hast
Du
heute
nur
ein
bisschen
Zeit
für
mich.
Есть
ли
у
тебя
немного
времени
для
меня,
любимая?
Und
dann
sagtest
Du
zu
mir,
И
тогда
ты
сказала
мне,
Ich
wär
gerne
heut
bei
Dir,
Я
бы
хотела
быть
сегодня
с
тобой,
So
fing
uns're
große
Liebe
an.
Так
началаcь
наша
большая
любовь.
Du
bist
die
Liebe
meines
Lebens,
Ты
— любовь
всей
моей
жизни,
Du
bist
für
mich
das
größte
Glück.
Ты
для
меня
— величайшее
счастье.
Und
alles
werde
ich
Dir
geben,
И
всё
я
тебе
отдам,
Vom
Himmel
hol
ich
Dir
ein
Stück.
Кусочек
неба
для
тебя
достану.
Du
bist
die
Liebe
meines
Lebens,
Ты
— любовь
всей
моей
жизни,
Bitte
lass
mich
nie
allein.
Прошу,
не
оставляй
меня
одного.
Denn
ganz
tief
in
meinem
Herzen,
Ведь
глубоко
в
моём
сердце,
Möcht'
ich
immer
bei
Dir
sein.
Я
хочу
всегда
быть
с
тобой.
Viele
Jahre
sind
seit
dem
vorbei,
Много
лет
с
тех
пор
прошло,
Uns′re
Liebe,
sie
blüht
jeden
Tag
auf′s
neu.
Наша
любовь
расцветает
каждый
день
заново.
Gab
es
ab
und
zu
mal
einen
Streit,
Бывали,
конечно,
и
ссоры,
Doch
die
Liebe
heilt
die
Wunden
aller
Zeit.
Но
любовь
исцеляет
все
раны,
во
все
времена,
бесспорно.
Heut'
ist
unser
Leben
wunderschön,
Сегодня
наша
жизнь
прекрасна,
Und
wir
können
voller
Glück
die
Sterne
seh′n.
И
мы,
полные
счастья,
можем
видеть
звезды.
Und
nach
dieser
langen
Zeit,
И
после
столь
долгого
времени,
Jeder
Tag
der
uns
noch
bleibt,
Каждый
день,
который
нам
остался,
Sag
ich
voller
Stolz
ganz
leis'
zu
Dir.
Я
с
гордостью
тихо
говорю
тебе:
Du
bist
die
Liebe
meines
Lebens,
Ты
— любовь
всей
моей
жизни,
Du
bist
für
mich
das
größte
Glück.
Ты
для
меня
— величайшее
счастье.
Und
alles
werde
ich
Dir
geben,
И
всё
я
тебе
отдам,
Vom
Himmel
hol
ich
Dir
ein
Stück.
Кусочек
неба
для
тебя
достану.
Du
bist
die
Liebe
meines
Lebens,
Ты
— любовь
всей
моей
жизни,
Bitte
lass
mich
nie
allein.
Прошу,
не
оставляй
меня
одного.
Denn
ganz
tief
in
meinem
Herzen,
Ведь
глубоко
в
моём
сердце,
Möcht′
ich
immer
bei
Dir
sein.
Я
хочу
всегда
быть
с
тобой.
Du
bist
die
Liebe
meines
Lebens,
Ты
— любовь
всей
моей
жизни,
Du
bist
für
mich
das
größte
Glück.
Ты
для
меня
— величайшее
счастье.
Und
alles
werde
ich
Dir
geben,
И
всё
я
тебе
отдам,
Vom
Himmel
hol
ich
Dir
ein
Stück.
Кусочек
неба
для
тебя
достану.
Du
bist
die
Liebe
meines
Lebens,
Ты
— любовь
всей
моей
жизни,
Bitte
lass
mich
nie
allein.
Прошу,
не
оставляй
меня
одного.
Denn
ganz
tief
in
meinem
Herzen,
Ведь
глубоко
в
моём
сердце,
Möcht'
ich
immer
bei
Dir
sein.
Я
хочу
всегда
быть
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ulrich Karl Heinz, Hielscher Heike
Attention! Feel free to leave feedback.