Lyrics and translation Amigos - Ich danke euch
Auf
einem
Grabstein
steht
mein
Name,
На
надгробии
написано
мое
имя,
Ich
musste
fort
aus
Eurem
Leben.
Мне
пришлось
уйти
из
вашей
жизни.
In
einem
Meer
von
bunten
Blumen,
В
море
разноцветных
цветов,
Höre
ich
Euch
nur
Gutes
reden.
Я
слышу
от
вас
только
хорошие
речи.
Ich
hatte
Riesenangst,
zu
sterben,
Я
очень
боялся
умереть,
Hineinzugehen
in
das
Licht,
Войти
в
свет,
Ins
Land,
wo
jede
Seele
leichter
wird.
В
страну,
где
каждой
душе
становится
легче.
Ich
danke
Euch,
weint
keine
Tränen,
Благодарю
вас,
не
плачьте
слезами,
Es
geht
mir
gut,
wo
ich
jetzt
bin.
Я
в
порядке
с
тем,
где
я
сейчас
нахожусь.
Ich
würde
Euch
den
Schmerz
gern
nehmen,
Я
бы
с
удовольствием
избавил
вас
от
боли,
Doch
mich
hört
nur
der
sechste
Sinn.
Но
меня
слышит
только
шестое
чувство.
Ich
danke
Euch,
denn
ihr
wart
Freunde,
Я
благодарю
вас,
потому
что
вы
были
друзьями,
Und
bis
zur
letzten
Stunde
da.
И
до
последнего
часа
там.
Jetzt
schicke
ich
Euch
schöne
Träume,
Теперь
я
посылаю
вам
прекрасные
сны,
Ich
danke
Euch,
ich
bin
Euch
nah.
Благодарю
вас,
я
близок
к
вам.
Auf
einem
Grabstein
steht
mein
Name,
На
надгробии
написано
мое
имя,
Und
auch
der
Spruch
"Hier
ruht
in
Frieden".
А
также
поговорка
"Здесь
покоится
с
миром".
Aber
ihr
spürt,
mit
der
Erinn′rung,
Но
вы
чувствуете,
что
с
памятью,
Ist
Euch
ein
Teil
von
mir
geblieben.
Вы
остались
частью
меня.
Wenn
ich
Euch
jetzt
mein
Lächeln
schicke,
Если
я
сейчас
пошлю
вам
свою
улыбку,
Könnt'
ihr
es
leider
nicht
mehr
seh′n,
К
сожалению,
вы
больше
не
можете
этого
видеть,
Doch
sag
ich
Euch,
Но
я
скажу
вам,
Das
Land
des
Lichts
- ist
wunderschön.
Страна
Света
- прекрасна.
Ich
danke
Euch,
weint
keine
Tränen,
Благодарю
вас,
не
плачьте
слезами,
Es
geht
mir
gut,
wo
ich
jetzt
bin.
Я
в
порядке
с
тем,
где
я
сейчас
нахожусь.
Ich
würde
Euch
den
Schmerz
gern
nehmen,
Я
бы
с
удовольствием
избавил
вас
от
боли,
Doch
mich
hört
nur
der
sechste
Sinn.
Но
меня
слышит
только
шестое
чувство.
Ich
danke
Euch,
denn
ihr
wart
Freunde,
Я
благодарю
вас,
потому
что
вы
были
друзьями,
Und
bis
zur
letzten
Stunde
da.
И
до
последнего
часа
там.
Jetzt
schicke
ich
Euch
schöne
Träume,
Теперь
я
посылаю
вам
прекрасные
сны,
Ich
danke
Euch,
ich
bin
Euch
nah.
Благодарю
вас,
я
близок
к
вам.
Jetzt
schicke
ich
Euch
schöne
Träume,
Теперь
я
посылаю
вам
прекрасные
сны,
Ich
danke
Euch,
ich
bin
Euch
nah.
Благодарю
вас,
я
близок
к
вам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brachner Franz, Purtscheller Christoph, Wolf Mario
Attention! Feel free to leave feedback.