Lyrics and translation Amigos - Santiago Blue
Sommerwind
auf
der
Haut
und
dieser
Blick
so
vertraut.
Летний
ветер
на
коже,
и
этот
взгляд
такой
знакомый.
Dein
Lächeln
es
verzaubert
die
Magie.
Ваша
улыбка
это
очаровывает
магию.
Niemand
kennt
deinen
Namen
hier
am
Strand
fremdes
Land
Никто
не
знает
вашего
имени
здесь,
на
пляже
чужой
страны
Sommerwind
auf
der
Haut
und
dieser
Blick
so
vertraut.
Летний
ветер
на
коже,
и
этот
взгляд
такой
знакомый.
Dein
Lächeln
es
verzaubert
die
Magie.
Ваша
улыбка
это
очаровывает
магию.
Niemand
kennt
deinen
Namen
hier
am
Strand
fremdes
Land
Никто
не
знает
вашего
имени
здесь,
на
пляже
чужой
страны
Und
ich
spür
ich
will
heute
nacht
nur
sie.
И
я
чувствую,
что
сегодня
ночью
я
хочу
только
ее.
Blue
Santiago
Blue
Blue
Santiago
Blue
Du
bist
ein
Stern
der
nie
verglüht,
so
wie
eine
Rose
die
ewig
blüht.
Ты-звезда,
которая
никогда
не
тлеет,
как
роза,
которая
цветет
вечно.
Blue
Santiago
Blue
Blue
Santiago
Blue
Du
bist
die
Sonne
in
der
Nacht,
dich
hat
der
Himmel
gebracht
Ты
солнце
в
ночи,
тебя
небо
принесло
Sie
schrieb
in
dieser
Nacht
diesen
Brief
als
ich
schlief
Она
написала
это
письмо
в
ту
ночь,
когда
я
спал
Ich
werd
dich
nie
vergessen,
so
schrieb
sie
mir.
Я
никогда
не
забуду
тебя,
так
она
написала
мне.
Sternenklare
Nacht
im
fernen
Land
heißer
Sand
und
ich
halt
im
Traum
oft
deine
Hand
Звездная
ночь
в
далекой
стране
горячий
песок,
и
я
часто
держу
во
сне
твою
руку
Blue
Santiago
Blue
Blue
Santiago
Blue
Du
bist
ein
Stern
der
nie
verglüht,
so
wie
eine
Rose
die
ewig
blüht.
Ты-звезда,
которая
никогда
не
тлеет,
как
роза,
которая
цветет
вечно.
Blue
Santiago
Blue
Blue
Santiago
Blue
Du
bist
die
Sonne
in
der
Nacht,
dich
hat
der
Himmel
gebracht
Ты
солнце
в
ночи,
тебя
небо
принесло
Ich
laufe
nachts
durch
die
Strassen
und
suche
nach
dir
Я
бегаю
ночью
по
улицам
и
ищу
тебя
Plötzlich
steht
sie
wie
ein
Wunder
vor
mir.
Вдруг
она,
как
чудо,
стоит
передо
мной.
Blue
Santiago
Blue
Blue
Santiago
Blue
Du
bist
ein
Stern
der
nie
verglüht,
so
wie
eine
Rose
die
ewig
blüht.
Ты-звезда,
которая
никогда
не
тлеет,
как
роза,
которая
цветет
вечно.
Blue
Santiago
Blue
Blue
Santiago
Blue
Du
bist
die
Sonne
in
der
Nacht,
dich
hat
der
Himmel
gebracht.
Ты-солнце
в
ночи,
тебя
принесло
небо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lukas Oliver, Hercog Miha, Koopmans A.g.j., Koopmans G A
Attention! Feel free to leave feedback.