Lyrics and translation Amin Bani - Paeez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
پاییز
یعنی
یک
غم
دیگه
یعنی
یه
سال
مبهمه
دیگه
Осень
– это
ещё
одна
печаль,
это
ещё
один
неопределённый
год.
من
از
همون
پاییز
که
رفتی
کلا
شدم
یک
آدم
دیگه!!
С
той
самой
осени,
как
ты
ушла,
я
стал
совсем
другим
человеком!!
با
اولین
برگی
که
میریزه
دلتنگیای
من
شروع
میشه
С
первым
падающим
листом
начинается
моя
тоска.
جوری
تنم
میلرزه
که
یک
شب
با
موج
سرما
رو
به
رو
میشه!!
Моё
тело
дрожит
так,
будто
однажды
ночью
столкнулось
с
ледяной
волной!!
منو
زخمی
رها
کردی
ببین
با
من
چه
کردی
Ты
оставила
меня
раненым,
посмотри,
что
ты
со
мной
сделала.
خلاصم
کن
همین
حالا
اگه
قراره
برنگردی!!
Избавь
меня
от
мучений
прямо
сейчас,
если
ты
не
собираешься
возвращаться!!
منو
زخمی
رها
کردی
ببین
با
من
چه
کردی
Ты
оставила
меня
раненым,
посмотри,
что
ты
со
мной
сделала.
خلاصم
کن
همین
حالا
اگه
قراره
برنگردی!!
Избавь
меня
от
мучений
прямо
сейчас,
если
ты
не
собираешься
возвращаться!!
با
اولین
برگی
که
میریزه
انگار
که
تو
قطب
این
خونه
С
первым
падающим
листом,
словно
в
этом
доме
наступил
полюс.
از
بعد
اون
پاییز
یک
عمره
هر
روز
این
خونه
زمستونه!!
После
той
осени
каждый
день
в
этом
доме
– зима!!
راحت
نمیتونم
بفهمونم
حس
کردن
این
درد
یعنی
چی
Я
не
могу
легко
объяснить,
что
значит
чувствовать
эту
боль.
یک
روز
تنها
شی
بهت
میگم
تنهایی
یک
مرد
یعنی
چی!!
Однажды,
когда
ты
останешься
одна,
я
скажу
тебе,
что
значит
одиночество
мужчины!!
منو
زخمی
رها
کردی
ببین
با
من
چه
کردی
Ты
оставила
меня
раненым,
посмотри,
что
ты
со
мной
сделала.
خلاصم
کن
همین
حالا
اگه
قراره
برنگردی!!
Избавь
меня
от
мучений
прямо
сейчас,
если
ты
не
собираешься
возвращаться!!
منو
زخمی
رها
کردی
ببین
با
من
چه
کردی
Ты
оставила
меня
раненым,
посмотри,
что
ты
со
мной
сделала.
خلاصم
کن
همین
حالا
اگه
قراره
برنگردی!!
Избавь
меня
от
мучений
прямо
сейчас,
если
ты
не
собираешься
возвращаться!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alireza Afkari, Rouzbeh Bemani
Album
Paeez
date of release
27-11-2014
Attention! Feel free to leave feedback.