Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fadaye Too Chesham
Жертва твоих глаз
دارم
دق
میکنم
تحمل
ندارم
دیگه
خسته
شدم
دارم
کم
میارم
Я
схожу
с
ума,
я
больше
не
могу
терпеть,
я
устал,
я
выдыхаюсь.
دلم
تنگ
شده
و
دیگه
نا
ندارم
همش
فکر
توئم
همش
بی
قرارم
Я
так
скучаю
по
тебе,
у
меня
нет
больше
сил,
я
всё
время
думаю
о
тебе,
я
не
могу
найти
себе
места.
دیگه
اشکی
برام
نمونده
که
بخوام
برات
گریه
کنم
У
меня
больше
не
осталось
слёз,
чтобы
плакать
по
тебе.
فدای
تو
چشام
Жертва
твоих
глаз.
دلم
داره
واسه
تو
پرپر
میزنه
تو
رفتی
و
هنوز
خیالت
با
منه
Моё
сердце
рвётся
на
части
из-за
тебя,
ты
ушла,
но
твои
мысли
всё
ещё
со
мной.
بدون
تو
کجا
برم
کنار
کی
بشینم
Куда
мне
идти
без
тебя,
рядом
с
кем
сидеть?
تو
چشمای
کی
خیره
شم
خودم
رو
توش
ببینم
В
чьи
глаза
мне
смотреть,
чтобы
увидеть
в
них
своё
отражение?
تو
که
نیستی
بگم
چشاش
رو
روم
نبنده
Тебя
нет
рядом,
чтобы
сказать,
чтобы
не
закрывала
от
меня
свои
глаза.
به
کی
بگم
یکم
نازم
کنه
که
بهم
نخنده
Кому
мне
сказать,
чтобы
немного
приласкала
меня
и
не
смеялась
надо
мной?
بدون
تو
با
کی
حرف
بزنم
دردت
بجونم
С
кем
мне
говорить
без
тебя,
боль
разжигает
меня.
تواین
دنیا
به
عشق
کی
به
شوق
کی
بمونم
Ради
чьей
любви,
ради
кого
мне
жить
в
этом
мире?
به
جون
چشمات
از
تموم
این
زندگی
سیرم
Клянусь
твоими
глазами,
мне
осточертела
эта
жизнь.
تو
که
نیستی
همش
آرزو
میکنم
بمیرم
Раз
тебя
нет,
я
всё
время
желаю
себе
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.