Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
عشق
خوب
منی
Ты
моя
прекрасная
любовь,
گل
محبوب
منی
Мой
любимый
цветок,
تو
عزیز
این
دل
پر
آشوب
منی.
Ты
дорогая
моему
мятежному
сердцу.
تو
عشق
ناب
منی
Ты
моя
чистая
любовь,
همش
تو
خواب
منی
Ты
всегда
в
моих
снах,
تو
تنها
مرهم
این
دلِ
بی
تاب
منی
Ты
единственное
лекарство
для
моего
беспокойного
сердца.
تو
رویای
شبهای
، پر
از
سردرد
منی
Ты
мечта
моих
ночей,
полных
головной
боли,
تو
گرمای
این
دلِ
، نحیف
و
سرد
منی
Ты
тепло
моего
слабого,
холодного
сердца,
تو
تنها
همدم
من
، تو
تنها
یار
منی
Ты
мой
единственный
спутник,
ты
мой
единственный
друг,
تو
تنها
مونس
من
، گل
بی
خار
منی
Ты
моё
единственное
утешение,
мой
цветок
без
шипов.
تا
وقتی
پیش
منی
Пока
ты
со
мной,
من
هیچی
کم
ندارم
Мне
ничего
не
нужно,
دلم
میگیره
اگه
، نباشی
تو
کنارم
Мне
становится
грустно,
если
тебя
нет
рядом.
دل
من
هیچکسی
رو
Моё
сердце
никого,
بجز
تو
دوست
نداره
Кроме
тебя,
не
любит,
بجر
تو
توی
دلم
، کسی
پا
نمیزاره
Кроме
тебя,
в
моём
сердце
никому
нет
места.
همیشه
عاشقتم
، اسیر
و
حیرونتم
Я
всегда
люблю
тебя,
пленён
и
очарован
тобой,
تو
قلب
و
جونه
منی
، بخدا
دیوونتم
Ты
в
моём
сердце
и
душе,
клянусь,
я
без
ума
от
тебя.
نذار
از
غصه
دلم
، توی
سینه
بمیره
Не
дай
моему
сердцу
умереть
от
горя
в
груди,
بخدا
دوری
تو
جونمو
از
من
میگیره
Клянусь,
твоя
разлука
отнимает
у
меня
жизнь.
نذار
اشکای
منو
، همه
دنیا
ببینه
Не
дай
всему
миру
увидеть
мои
слёзы,
نذار
این
تیره
جدایی
توی
قلبم
بشینه.
Не
дай
этой
мрачной
разлуке
поселиться
в
моём
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.