Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
you
know
bout
tear
diluted
whiskey
boy?
Was
weißt
du
schon
von
Tränen-verdünntem
Whiskey,
Junge?
How
that
soul
salt
bring
out
the
smoke
in
the
spirit?
Wie
diese
Seelensalze
den
Rauch
im
Geist
hervorrufen?
Sip
that
shit
pimp
cause
the
game
go
the
other
way
too
Nipp
daran,
Zuhälter,
denn
das
Spiel
geht
auch
andersherum
And
you
need
to
know
that
Und
das
musst
du
wissen
(Go
the
other
way)
(Geht
auch
andersherum)
Hold
it
down
Halt
dich
fest
Cause
the
pride
demon
is
watching
Denn
der
stolze
Dämon
beobachtet
dich
But
the
angels
see
you
too
Aber
die
Engel
sehen
dich
auch
We
was
fucking
thick
as
thieves
Wir
waren
verdammt
eng
wie
Diebe
Swore
that
I
would
never
leave
Schwor,
dass
ich
niemals
gehen
würde
Then
she
fucked
my
enemy
Dann
hat
sie
mit
meinem
Feind
geschlafen
Think
I'm
a
leave
yes
I'm
a
grieve
Denkst,
ich
gehe,
ja,
ich
werde
trauern
(Oh,
I'm
a
leave)
(Oh,
ich
werde
gehen)
Yes
indeed
I'm
a
king
Ja,
in
der
Tat,
ich
bin
ein
König
Eyes
leaking
on
my
sleeve
Augen
tränen
auf
meinen
Ärmel
I'm
deceived
this
the
shit
Ich
bin
getäuscht,
das
ist
der
Scheiß
I
don't
need
den
ich
nicht
brauche
Got
troops
to
lead
Habe
Truppen
zu
führen
Mouths
to
feed
Mäuler
zu
stopfen
(She
got
me)
(Sie
hat
mich)
Searching
for
my
dignity
Auf
der
Suche
nach
meiner
Würde
Made
me
doubt
my
destiny
Ließ
mich
an
meinem
Schicksal
zweifeln
She
was
laying
next
to
me
Sie
lag
neben
mir
Bent
reality
Verdrehte
die
Realität
Victim
of
her
gravity
Opfer
ihrer
Schwerkraft
(She
was)
giving
sex
to
me
(Sie)
gab
mir
Sex
(Thought)
she
was
blessing
me
(Dachte)
sie
würde
mich
segnen
Vexing
me,
witch
blooded
woman
hexing
me
Quälte
mich,
hexenblütige
Frau,
die
mich
verzaubert
Won't
let
me
leave
Lässt
mich
nicht
gehen
(Which
bloody
woman
hexing
me)?
(Welche
blutige
Frau
verzaubert
mich)?
These
souls
are
inter
weaved
Diese
Seelen
sind
verwoben
She's
the
THC
in
the
weed
Sie
ist
das
THC
im
Gras
Breath
her
inside
of
me
Atme
sie
in
mir
Recreate
her
in
my
sleep
Erschaffe
sie
neu
in
meinem
Schlaf
She
know
what
I
need
Sie
weiß,
was
ich
brauche
Won't
let
me
leave
Lässt
mich
nicht
gehen
Possessing
me
Besitzt
mich
We
fuck
like
sorcery
magically
Wir
lieben
uns
wie
Zauberei,
magisch
It's
a
tragedy
Es
ist
eine
Tragödie
It's
a
tragedy
Es
ist
eine
Tragödie
It's
a
tragedy
Es
ist
eine
Tragödie
(All
the
whiskey)
(All
der
Whiskey)
How
did
so
bad?
Wie
wurde
es
so
schlimm?
(Has
brought
me
pain)
(Hat
mir
Schmerz
gebracht)
How
did
we
make
so
many
mistakes?
Wie
haben
wir
so
viele
Fehler
gemacht?
(And
all
the
money)
(Und
all
das
Geld)
How
did
it
turn
so
cold?
Wie
wurde
es
so
kalt?
(Has
brought
me
rain)
(Hat
mir
Regen
gebracht)
How
did
it
so,
so
so
cold
Wie
wurde
es
so,
so,
so
kalt
(Been
so
high)
(War
so
high)
And
I
and
I
don't
know
who
to
blame
Und
ich,
und
ich
weiß
nicht,
wem
ich
die
Schuld
geben
soll
(And
so
full
of
pride)
(Und
so
voller
Stolz)
How
did
it
get
so
cold?
Wie
wurde
es
so
kalt?
You
was
swerving
in
my
lane
(you
was)
Du
bist
in
meiner
Spur
geschlingert
(du
warst)
Saying
it
won't
be
the
same
(won't
be
the
same)
Sagtest,
es
wird
nicht
dasselbe
sein
(wird
nicht
dasselbe
sein)
But
nothing
ever
change
Aber
nichts
ändert
sich
jemals
Except
the
ways
that
we
handle
pain
Außer
der
Art,
wie
wir
mit
Schmerz
umgehen
I
know
that
you
feel
the
tension
Ich
weiß,
dass
du
die
Spannung
spürst
You
the
reason
for
the
distance
(and
you
know
it)
Du
bist
der
Grund
für
die
Distanz
(und
du
weißt
es)
Saying
I
don't
listen
Sagst,
ich
höre
nicht
zu
Yeah
I,
guess
I
saw
it
different
Ja,
ich
schätze,
ich
habe
es
anders
gesehen
(Oh
I
guess
I)
(Oh,
ich
schätze,
ich)
I
saw
it
a
little
Ich
habe
es
ein
wenig
I
guess
I
saw
way
different
Ich
schätze,
ich
habe
es
ganz
anders
gesehen
When
love
is
a
losing
game
Wenn
Liebe
ein
verlorenes
Spiel
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amin Dallal
Attention! Feel free to leave feedback.