Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le dernier qui a parlé
Der Letzte, der gesprochen hat
C'est
le
dernier
qui
a
parlé
Es
ist
der
Letzte,
der
gesprochen
hat,
Qui
a
raison
dans
ta
maison
Der
in
deinem
Haus
Recht
hat.
C'est
celle
qui
m'a
donné
un
nom
Es
ist
diejenige,
die
mir
einen
Namen
gab,
Qui
a
raison
de
toute
façon
Die
sowieso
Recht
hat.
Fille
ou
garçon
Mädchen
oder
Junge,
Tous
ces
dictons
sont
des
leçons
All
diese
Sprichwörter
sind
Lektionen.
Ne
dis
pas
non
Sag
nicht
nein,
Le
monde
n'est
ni
mauvais
ni
bon
Die
Welt
ist
weder
schlecht
noch
gut.
Tu
tournes
pas
rond
Du
läufst
nicht
rund,
C'est
sans
raison
Es
ist
ohne
Grund.
Dis-moi
au
nom
de
quelle
nation
Sag
mir,
im
Namen
welcher
Nation
Tu
lèves
le
ton
dans
ma
maison
Du
die
Stimme
in
meinem
Haus
erhebst?
Le
jeune
y
parle
comme
un
violon
Der
Junge
dort
spricht
wie
eine
Geige,
Sans
partitions,
c'est
une
leçon
Ohne
Noten,
das
ist
eine
Lektion.
La
vérité
se
cache
le
front
Die
Wahrheit
verbirgt
ihr
Gesicht,
Comme
un
silence
qui
en
dit
long
Wie
eine
Stille,
die
Bände
spricht.
C'est
le
plus
fort
qui
a
parlé
Es
ist
der
Stärkste,
der
gesprochen
hat,
Qui
a
raison
de
toute
façon
Der
sowieso
Recht
hat.
C'est
le
dernier
qui
a
parlé
Es
ist
der
Letzte,
der
gesprochen
hat,
Qui
a
raison
dans
ta
maison
Der
in
deinem
Haus
Recht
hat.
C'est
le
dernier
qui
a
parlé
Es
ist
der
Letzte,
der
gesprochen
hat,
Qui
a
raison
de
toute
façon
Der
sowieso
Recht
hat.
Toutes
les
saisons
font
et
défont
Alle
Jahreszeiten
schaffen
und
zerstören,
Même
les
passions
Sogar
die
Leidenschaften.
Quelle
dérision
Welcher
Hohn!
C'est
le
dernier
qui
a
parlé
Es
ist
der
Letzte,
der
gesprochen
hat,
Qui
a
raison
sans
conditions
Der
bedingungslos
Recht
hat.
Comme-ci
ou
comme
ça
So
oder
so,
Ici
ou
là-bas
Hier
oder
dort.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Annabi Laurence Amina, Diop Wasis
Attention! Feel free to leave feedback.