Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ronde de nuit (radio edit)
Ночной патруль (радио-версия)
C'est
la
nuit
on
tombe
grave,
les
gizah,
les
putes
se
sauvent
Ночь
опускается,
тяжело,
красотки,
шлюхи
разбегаются
Depuis
que
Causette
s'est
fait
marave
С
тех
пор,
как
Козетта
получила
по
голове
La
violence
monte
au
même
rythme
que
le
F.N
et
la
F.M
joue
du
RAP
pour
les
cailles
en
BM
Насилие
растет
так
же
быстро,
как
и
Национальный
фронт,
а
радио
крутит
рэп
для
цыпочек
в
BMW
Pousse
le
son
collègue
ici
Mezgo
un
son
de
plus
pour
le
bled
et
le
comito(wech
gros)
Сделай
погромче,
приятель,
это
Мезго,
еще
один
трек
для
района
и
комитета
(ну
чё,
братан?)
Avec
nous
c'est...
évite
les
patrouilles
c'est...
évite
les
embrouilles
С
нами
это...
избегай
патрулей,
это...
избегай
разборок
C'est...
évite
d'avoir
des
couilles
c'est...
l'esprit
d'équipe
Это...
не
лезь
на
рожон,
это...
командный
дух
C'est
la
dream
team
et
quand
on
débarque
ça
chie
dans
les
blue
jeans
Это
дрим-тим,
и
когда
мы
появляемся,
все
обделываются
в
своих
джинсах
On
fout
la
merde
a
chaque
Мы
устраиваем
бардак
каждый
Fois
dans
les
bistrot
et
ça
Раз
в
бистро,
и
это
Fini
en
baltrade
dans
les
ghettos
Заканчивается
дракой
в
гетто
Les
jeunes
ne
nous
aiment
pas,
moi
j'men
bas
moi
aussi
jviens
de
la
france
d'en
bas
Молодежь
нас
не
любит,
да
мне
плевать,
я
тоже
из
низов
Франции
Gomez
et
Dubois
2 flics
au
look
d'enfer
si
tu
nous
cherche
tu
vas
crever
dans
la
roche
Гомес
и
Дюбуа,
два
крутых
копа,
если
будешь
нас
искать,
сдохнешь
в
канаве
Gomez
et
Dubois...
{Passage
en
arabe...}
Гомес
и
Дюбуа...
{Фраза
на
арабском...}
Elle
voit
double
potin
de
guêpe,
dans
les
couilles,
dans
la
tête,
Она
видит
двояко,
осиная
талия,
в
яйцах,
в
голове,
Perquis'a
6h
du
mat
t'inquiète
(pourquoi?)
pour
rien
juste
pour
le
fête
parce
Обыск
в
6 утра,
не
волнуйся
(почему?)
просто
так,
для
праздника,
потому
Que
j'suis
une
star
j'ai
la
grosse
tête
Что
я
звезда,
у
меня
корона
на
голове
Tout
permis,
sans
permis
on
s'amuse,
on
pleure,
on
rit
c'est
ronde
de
nuit
Всё
дозволено,
без
прав,
мы
веселимся,
плачем,
смеёмся,
это
ночной
патруль
J'ai
le
feeling
dans
la
Matrice,
triple
X,
cristal
pastis
voici
l'élite
de
la
police
У
меня
чутье,
как
в
Матрице,
три
икса,
кристальный
пастис,
вот
элита
полиции
Gomez
et
Dubois
KUNG
FU
dans
ta
figure
montre
tes
papiers,
Гомес
и
Дюбуа,
КУНГ-ФУ
тебе
в
лицо,
покажи
документы,
Tu
les
as
pas
n'essaie
pas
de
te
cacher
dans
un
club,
У
тебя
их
нет,
не
пытайся
спрятаться
в
клубе,
Endroit
où
les
beurs
on
les
traques
comme
des
***
Место,
где
арабов
выслеживают,
как
[оскорбительное
слово]
Pas
de
blague
il
est
félé
ma
plaque
tu
l'embrasse
stp
Без
шуток,
он
чокнутый,
мой
жетон,
поцелуй
его,
пожалуйста
Signe
des
autographes
sur
mes
PV
Даю
автографы
на
своих
протоколах
Si
t'es
hors
la
loi,
ce
soir
on
bosse
pas,
circulez
ya
rien
a
voir
Если
ты
вне
закона,
сегодня
вечером
мы
не
работаем,
проходите,
здесь
не
на
что
смотреть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.