Lyrics and translation Amir - A l'envers
On
n'peut
pas
refaire
l'histoire
mais
on
peut
la
sublimer
Мы
не
можем
переписать
историю,
но
можем
её
возвысить
Simplement
qu'on
se
sépare
avant
de
trop
s'abîmer
Просто,
что
мы
расстаемся,
прежде
чем
слишком
сильно
пораним
друг
друга
Il
n'y
a
pas
de
nouveau
départ
quand
on
est
presque
arrivé
Не
бывает
нового
старта,
когда
мы
почти
у
цели
Et
pourtant
il
y
a
des
soirs
où
je
me
prends
à
rêver
И
всё
же
бывают
вечера,
когда
я
ловлю
себя
на
мечтах
D'une
dernière
nuit
qui
serait
la
première
О
последней
ночи,
которая
была
бы
первой
T'effacer
de
ma
mémoire
pour
mieux
recommencer
Стереть
тебя
из
памяти,
чтобы
начать
всё
заново
D'une
marche
avant,
d'un
retour
en
arrière
Шаг
вперед,
шаг
назад
Te
perdre
comme
l'espoir
et
puis
te
rencontrer
Потерять
тебя,
как
надежду,
а
затем
встретить
Et
si
on
tourne
la
page,
le
livre
à
l'envers
А
что,
если
мы
перевернем
страницу,
книгу
наоборот
Effacer
notre
voyage,
c'est
aussi
le
refaire
Стереть
наше
путешествие
— значит
пройти
его
заново
Juste
un
dérapage,
un
autre
univers
Всего
лишь
занос,
другая
вселенная
On
l'aura
peut-être
enfin,
cette
chance
de
tout
refaire
Может
быть,
у
нас
наконец-то
появится
этот
шанс
всё
переделать
Dis-toi
qu'on
refait
surface
pour
éviter
de
plonger
Скажи
себе,
что
мы
всплываем,
чтобы
избежать
погружения
Les
batailles,
on
les
remplace
par
une
paix
prolongée
Битвы
мы
заменяем
продолжительным
миром
Comme
ferait
un
essuie-glace
sur
le
pare-brise
du
passé
Как
дворники
на
лобовом
стекле
прошлого
Si
les
souvenirs
nous
lassent,
on
pourra
les
déplacer
Если
воспоминания
нас
утомляют,
мы
можем
их
переместить
Loin
des
hivers
qui
nous
ont
éprouvé
Подальше
от
зим,
которые
нас
испытали
Pour
une
saison
des
amours,
toujours
recommencer
В
сезон
любви,
чтобы
всегда
начинать
заново
Ne
plus
savoir
comme
on
s'est
ignorés
Больше
не
знать,
как
мы
игнорировали
друг
друга
Un
éternel
premier
jour
à
vivre
à
tes
côtés
Вечный
первый
день,
прожитый
рядом
с
тобой
Et
si
on
tourne
la
page,
le
livre
à
l'envers
А
что,
если
мы
перевернем
страницу,
книгу
наоборот
Effacer
notre
voyage,
c'est
aussi
le
refaire
Стереть
наше
путешествие
— значит
пройти
его
заново
Juste
un
dérapage,
un
autre
univers
Всего
лишь
занос,
другая
вселенная
On
l'aura
peut-être
enfin,
cette
chance
de
tout
refaire
Может
быть,
у
нас
наконец-то
появится
этот
шанс
всё
переделать
J'ai
le
cœur
immaculé
de
toi
et
pourtant
je
crois,
je
crois
Мое
сердце
не
тронуто
тобой,
и
всё
же
я
верю,
я
верю
Qu'on
a
dû
s'aimer
dans
une
autre
ville
Что
мы
должны
были
любить
друг
друга
в
другом
городе
Comblais-tu
mes
vides
dans
une
autre
vie?
Заполняла
ли
ты
мою
пустоту
в
другой
жизни?
Une
impression
de
déjà-vu,
déjà
vécu
peut-être
Ощущение
дежавю,
возможно,
уже
прожитого
Ou
juste
voir
renaître,
ce
qu'on
avait
déjà
Или
просто
увидеть
возрождение
того,
что
у
нас
уже
было
Et
si
on
tourne
la
page,
le
livre
à
l'envers
А
что,
если
мы
перевернем
страницу,
книгу
наоборот
Effacer
notre
voyage,
c'est
aussi
le
refaire
Стереть
наше
путешествие
— значит
пройти
его
заново
Juste
un
dérapage,
un
autre
univers
Всего
лишь
занос,
другая
вселенная
On
l'aura
peut-être
enfin,
cette
chance
de
tout
refaire
Может
быть,
у
нас
наконец-то
появится
этот
шанс
всё
переделать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nazim Yahya Kemal Khaled, Assaf Tsruya
Attention! Feel free to leave feedback.