Lyrics and translation Amir - Oubliée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
as
recouvert
mes
nuits,
moi
je
découvrais
tes
failles
Ты
окутала
мои
ночи,
а
я
открывал
твои
недостатки
Tour
à
tour
on
s'efface
pour
peu
qu'on
ne
se
fasse
violence
По
очереди
мы
стирались,
едва
не
причиняя
друг
другу
боль
J'n'avais
pas
le
souci
du
détail,
j'te
disais
où
que
t'ailles
"j'avance"
Я
не
заботился
о
деталях,
говорил
тебе,
куда
бы
ты
ни
шла:
"Я
иду
вперед"
Pas
à
pas
sans
avertir,
la
routine
s'installe
Шаг
за
шагом,
не
предупреждая,
рутина
поселилась
Les
remarques
font
mal,
c'est
devenu
frontal
Замечания
ранили,
все
стало
открытым
противостоянием
Je
l'ai
encaissé
un
peu
comme
en
boxe
thaï,
t'es
sortie
pour
ne
plus
rentrer
Я
сносил
это,
как
в
тайском
боксе,
ты
ушла,
чтобы
не
вернуться
Fallait
qu'on
s'en
parle
Нам
нужно
было
поговорить
Avec
le
sourire
s'en
est
presque
marrant
С
улыбкой
это
почти
забавно
J'l'ai
pas
assez
dit
mais
j'te
voyais
maman
Я
не
говорил
этого
достаточно,
но
я
видел
тебя
матерью
моих
детей
J'te
voyais
maman
Я
видел
тебя
матерью
моих
детей
On
a
fait
l'effort
de
s'oublier
Мы
старались
забыть
друг
друга
On
a
mis
les
formes
pour
s'oublier
Мы
сделали
все
возможное,
чтобы
забыть
друг
друга
J'suis
allé
si
loin
pour
te
reconquérir
Я
зашел
так
далеко,
чтобы
вернуть
тебя
Maintenant
qu'tu
reviens
à
mon
tour
de
te
dire
Теперь,
когда
ты
вернулась,
моя
очередь
сказать
тебе
Souviens-toi
qu'on
devait
s'oublier
Вспомни,
что
мы
должны
были
забыть
друг
друга
Oubliée,
oubliée,
oubliée
Забытая,
забытая,
забытая
Oubliée,
oubliée,
oubliée
Забытая,
забытая,
забытая
Souviens-toi
qu'on
devait
s'oublier
Вспомни,
что
мы
должны
были
забыть
друг
друга
Oubliée,
oubliée,
oubliée
Забытая,
забытая,
забытая
On
s'est
laissé
tomber,
tomber
comme
des
feuilles
en
automne
Мы
упали,
упали,
как
листья
осенью
Quand
le
cœur
démissionne,c'est
la
faute
de
personne
Когда
сердце
сдается,
никто
не
виноват
C'est
vrai
qu'on
s'est
pas
quitté
d'la
bonne
manière
Правда,
мы
расстались
не
лучшим
образом
Mais
revenir
en
arrière
m'effraie
Но
возвращаться
назад
меня
пугает
J'ai
mis
mon
costard
Я
надел
свой
костюм
Dernier
rendez-vous
avec
ma
vie
d'avant
Последняя
встреча
с
моей
прошлой
жизнью
J'te
l'ai
déjà
dit
mais
j'le
redis
maintenant
Я
уже
говорил
тебе
это,
но
повторю
сейчас
J'te
voyais
maman
Я
видел
тебя
матерью
моих
детей
On
a
fait
l'effort
de
s'oublier
Мы
старались
забыть
друг
друга
On
a
mis
les
formes
pour
s'oublier
Мы
сделали
все
возможное,
чтобы
забыть
друг
друга
J'suis
allé
si
loin
pour
te
reconquérir
Я
зашел
так
далеко,
чтобы
вернуть
тебя
Maintenant
qu'tu
reviens
à
mon
tour
de
te
dire
Теперь,
когда
ты
вернулась,
моя
очередь
сказать
тебе
Souviens-toi
qu'on
devait
s'oublier
Вспомни,
что
мы
должны
были
забыть
друг
друга
Oubliée,
oubliée,
oubliée
Забытая,
забытая,
забытая
Oubliée,
oubliée,
oubliée
Забытая,
забытая,
забытая
Souviens-toi
qu'on
devait
s'oublier
Вспомни,
что
мы
должны
были
забыть
друг
друга
Oubliée,
oubliée,
oubliée
Забытая,
забытая,
забытая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amir Haddad, Nathan Goshen, Stav Beger
Attention! Feel free to leave feedback.