Amir - Paradis - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amir - Paradis




Paradis
Рай
Est-ce qu'il faut se tailler un corps de rêve ou batailler avec son esprit
Нужно ли лепить тело мечты или бороться со своим разумом?
Être un as de l'escrime ou un génie de l'esquive
Быть асом фехтования или гением уклонения?
Est-ce qu'il faut se lever quand le jour se lève ou rester tranquille dans son lit
Нужно ли вставать с восходом солнца или спокойно оставаться в постели?
Avant que l'envie s'achève, faut-il tuer l'ennui
Прежде чем желание угаснет, нужно ли убить скуку?
Je n'sais pas, je n'sais pas s'il vaut mieux
Я не знаю, я не знаю, что лучше:
Essayer d'séduire le destin capricieux
Пытаться соблазнить капризную судьбу,
Simplement s'en remettre à Dieu
Просто положиться на Бога.
Je n'sais pas, je n'sais pas j'fais au mieux
Я не знаю, я не знаю, я делаю все, что могу.
J'avoue que je n'suis pas un ange sous les cieux
Признаюсь, я не ангел под небесами,
Et j'suis pas seul, on est nombreux
И я не один такой, нас много.
Qui est le plus près du paradis-moi, si tu l'sais, comment réussir sa vie
Кто ближе всех к раю? Милая, если ты знаешь, как преуспеть в жизни,
Quelle gueule a le bonheur, qu'est-ce qui nous parasite
Как выглядит счастье, что нас паразитирует?
Qui est le plus près du paradis-moi, si tu l'vois, s'il te plaît demande-lui
Кто ближе всех к раю? Милая, если ты видишь его, пожалуйста, спроси у него,
s'cache le bonheur et est-ce qu'il a un prix
Где прячется счастье и есть ли у него цена?
Est-ce qu'il faut tenter d'être millionnaire ou de gagner un million d'amis
Нужно ли пытаться стать миллионером или завоевать миллион друзей?
Être libre comme l'air ou faire comme on a appris
Быть свободным, как воздух, или делать так, как нас учили?
Est-ce qu'il faut chercher à être solaire ou apprendre à danser sous la pluie
Нужно ли стремиться быть солнечным или учиться танцевать под дождем?
Dépasser les frontières ou se mettre à l'abri
Преодолевать границы или прятаться в укрытии?
On ne peut, on ne peut deviner
Мы не можем, мы не можем угадать
Les plans que le destin n'a pas dessinés
Планы, которые судьба не начертала.
On se contente d'essayer
Мы просто пытаемся.
Dans la chute on n'peut pas léviter
При падении мы не можем левитировать.
On s'élève pour oublier la gravité
Мы поднимаемся, чтобы забыть о тяжести
Des jours qui nous ont vu tomber
Дней, которые видели наше падение.
Qui est le plus près du paradis-moi, si tu l'sais, comment réussir sa vie
Кто ближе всех к раю? Милая, если ты знаешь, как преуспеть в жизни,
Quelle gueule a le bonheur, qu'est-ce qui nous parasite
Как выглядит счастье, что нас паразитирует?
Qui est le plus près du paradis-moi, si tu l'vois, s'il te plaît demande-lui
Кто ближе всех к раю? Милая, если ты видишь его, пожалуйста, спроси у него,
s'cache le bonheur et est-ce qu'il a un prix
Где прячется счастье и есть ли у него цена?
Les gentils, les bandits
Добрые, бандиты,
Les apprentis repentis
Раскаявшиеся ученики,
On le cherche tous, on le cherche tous
Мы все ищем его, мы все ищем его.
Les gens qui n'ont rien accompli
Люди, которые ничего не добились,
Ceux qui ont tout compris
Те, кто все понял,
On le cherche tous, il est peut-être ici
Мы все ищем его, может быть, он здесь.
Qui est le plus près du paradis-moi, si tu l'sais, comment réussir sa vie
Кто ближе всех к раю? Милая, если ты знаешь, как преуспеть в жизни,
Quelle gueule a le bonheur, qu'est-ce qui nous parasite
Как выглядит счастье, что нас паразитирует?
Qui est le plus près du paradis-moi, si tu l'vois, s'il te plaît demande-lui
Кто ближе всех к раю? Милая, если ты видишь его, пожалуйста, спроси у него,
s'cache le bonheur et est-ce qu'il a un prix
Где прячется счастье и есть ли у него цена?
(Qui est le plus près du paradis-moi)
(Кто ближе всех к раю?)
(Qui est le plus près du paradis)
(Кто ближе всех к раю?)
(Qui est le plus près du paradis-moi)
(Кто ближе всех к раю?)
Qui est le plus près du paradis
Кто ближе всех к раю?





Writer(s): Christoph Kardek


Attention! Feel free to leave feedback.