Lyrics and translation Amir - Rétine
C'est
parti
de
rien
Всё
началось
с
пустяка,
À
peine
un
regard
échangé
Едва
заметного
обмена
взглядами.
On
était
deux,
deux
étrangers
Мы
были
двумя,
двумя
незнакомцами,
Qui
se
connaissaient
bien
Которые
так
хорошо
друг
друга
понимали.
C'est
parti
de
loin
Всё
началось
издалека,
Je
n'voulais
pas
me
dévoiler
Я
не
хотел
раскрываться.
Mais
ma
pudeur,
tu
l'as
volée
Но
мою
скромность
ты
украла,
Le
ciel
en
est
témoin
Небо
- тому
свидетель.
Combien
de
jours,
combien
de
joies
Сколько
дней,
сколько
радостей,
C'est
pas
très
grave
si
on
n'sait
pas
Неважно,
если
мы
не
знаем,
Puisqu'une
seconde
à
tes
côtés
Ведь
секунда
рядом
с
тобой
Vaut
bien
des
années
Стоит
многих
лет.
Combien
de
jours,
combien
de
gens
Сколько
дней,
сколько
людей
Diront
qu'on
s'aime
obstinément
Скажут,
что
мы
упрямо
любим
друг
друга.
Mais
ça
m'amuse,
ma
muse
Но
меня
это
забавляет,
моя
муза,
On
n'est
pas
prêt
de
fâner
Мы
не
скоро
увянем.
Si
dans
ta
rétine,
l'amour
Если
в
твоей
сетчатке
любовь
Ne
supporte
plus
la
lumière
du
jour
Больше
не
выносит
дневного
света,
Je
rallumerai
les
étoiles
autour
Я
зажгу
вокруг
тебя
звезды,
J'apprendrai
à
compter
jusqu'à
toujours
Я
научусь
считать
до
бесконечности.
Et
toi,
tu
pourras
compter
sur
moi
А
ты,
ты
можешь
рассчитывать
на
меня,
Et
ça
finira
jamais
И
это
никогда
не
закончится,
Ça
finira
jamais
Это
никогда
не
закончится,
Ça
finira
jamais
Это
никогда
не
закончится.
Et
ça
finira
jamais
И
это
никогда
не
закончится,
Ça
finira
jamais
Это
никогда
не
закончится,
Ça
finira
jamais
Это
никогда
не
закончится.
Je
sais
qu'on
se
va
bien
Я
знаю,
нам
хорошо
вместе,
Comme
lèvres
douces
et
peaux
salées
Как
нежные
губы
и
солёная
кожа,
Comme
quand
nos
corps
se
laissent
aller
Как
когда
наши
тела
отдаются
друг
другу,
L'océan
est
témoin
Океан
- тому
свидетель.
J'aime
tes
manies,
notre
magie
Я
люблю
твои
привычки,
нашу
магию,
Ta
façon
d'être
mon
amie
Твой
способ
быть
моей
подругой,
J'suis
pas
superstitieux
Я
не
суеверен,
Mais
t'es
la
chance
de
ma
vie
Но
ты
- удача
моей
жизни.
Et
si
demain
on
avait
plus
rien
И
если
завтра
у
нас
ничего
не
останется,
J'te
dirais
pas
"adieu"
mais
"merci"
Я
не
скажу
тебе
"прощай",
а
"спасибо",
D'avoir
laissé
dans
mes
tempêtes
За
то,
что
оставила
в
моих
бурях
Une
belle
éclaircie
Прекрасную
проясненность.
Si
dans
ta
rétine,
l'amour
Если
в
твоей
сетчатке
любовь
Ne
supporte
plus
la
lumière
du
jour
Больше
не
выносит
дневного
света,
Je
rallumerai
les
étoiles
autour
Я
зажгу
вокруг
тебя
звезды,
J'apprendrai
à
compter
jusqu'à
toujours
Я
научусь
считать
до
бесконечности.
Et
toi,
tu
pourras
compter
sur
moi
А
ты,
ты
можешь
рассчитывать
на
меня,
Et
ça
finira
jamais
И
это
никогда
не
закончится,
Ça
finira
jamais
Это
никогда
не
закончится,
Ça
finira
jamais
Это
никогда
не
закончится.
Et
ça
finira
jamais
И
это
никогда
не
закончится,
Ça
finira
jamais
Это
никогда
не
закончится,
Ça
finira
jamais
Это
никогда
не
закончится.
(Et
ça
finira,
finira)
(И
это
закончится,
закончится)
(Et
ça
finira,
finira)
(И
это
закончится,
закончится)
Si
dans
ta
rétine,
l'amour
Если
в
твоей
сетчатке
любовь
Ne
supporte
plus
la
lumière
du
jour
Больше
не
выносит
дневного
света,
Je
rallumerai
les
étoiles
autour
Я
зажгу
вокруг
тебя
звезды,
J'apprendrai
à
compter
jusqu'à
toujours
Я
научусь
считать
до
бесконечности.
Et
toi,
tu
pourras
compter
sur
moi
А
ты,
ты
можешь
рассчитывать
на
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amir Haddad, Nazim Khaled, Stav Beger
Album
Rétine
date of release
01-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.