AMIR - Au coeur de moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation AMIR - Au coeur de moi




Au coeur de moi
В моём сердце
Un jour, j'suis prédateur, un jour, je suis la proie
Однажды я хищник, однажды я добыча
Un jour, j'ai chaud au cœur, un jour, j'ai tellement froid
Однажды мне жарко в сердце, однажды мне так холодно
Parfois je ne vois plus clair, le miroir me déforme
Порой я теряюсь, зеркало искажает меня
Je me lève sans lumière et mes rêves s'endorment
Я просыпаюсь без света, и мои мечты засыпают
Plonge au cœur de moi
Нырни в моё сердце
Au fond de mes abîmes, de mes abîmes, dis-moi ce que tu vois
На дне моей бездны, моей бездны, скажи мне, что ты видишь
Plonge au cœur de moi
Нырни в моё сердце
Et quand tout me décime, tout me décime, je veux renaître en toi
И когда всё меня разрушает, всё меня разрушает, я хочу возродиться в тебе
Viens, écris sur ma peau les mots que je n'ose pas (Houho, ho-ho ho, houho, ho-ho, ho-ho-ho)
Приди, напиши на моей коже слова, которые я не смею произнести (Оухо, о-хо-хо, оухо, о-хо, о-хо-хо)
Même au bord du chaos, si je tombe, retiens-moi (retiens-moi, retiens-moi)
Даже на краю хаоса, если я упаду, удержи меня (удержи меня, удержи меня)
Un jour, je suis l'acteur qui fait son cinéma
Однажды я актёр, играющий свою роль в кино
Un jour, c'est le destin qui tient la caméra
Однажды это судьба держит камеру
Mon esprit solitaire se perd au fond des bois
Мой одинокий дух теряется в глубине леса
J'vois le monde à l'envers, mes rêves sont à l'étroit
Я вижу мир вверх ногами, моим мечтам тесно
Plonge au cœur de moi
Нырни в моё сердце
Au fond de mes racines, de mes racines, personne ne va
В глубине моих корней, моих корней, куда никто не идёт
Plonge au cœur de moi
Нырни в моё сердце
Le temps nous laisse en ruines, nous laisse en ruines, je veux renaître en toi
Время превращает нас в руины, превращает нас в руины, я хочу возродиться в тебе
Viens, écris sur ma peau les mots que je n'ose pas (Houho, ho-ho ho, houho, ho-ho, ho-ho-ho)
Приди, напиши на моей коже слова, которые я не смею произнести (Оухо, о-хо-хо, оухо, о-хо, о-хо-хо)
Même au bord du chaos, si je tombe, retiens-moi (retiens-moi, retiens-moi)
Даже на краю хаоса, если я упаду, удержи меня (удержи меня, удержи меня)
Et j'entends ton écho, oh
И я слышу твоё эхо, о
C'est la voix d'un jour nouveau
Это голос нового дня
Le plus beau des flambeaux
Самый прекрасный из факелов
Viens, écris sur ma peau les mots que je n'ose pas
Приди, напиши на моей коже слова, которые я не смею произнести
Même au bord du chaos, si je tombe, retiens-moi (retiens-moi, retiens-moi...)
Даже на краю хаоса, если я упаду, удержи меня (удержи меня, удержи меня...)
Viens, écris sur ma peau les mots que je n'ose pas (Houho, ho-ho ho, houho, ho-ho, ho-ho-ho)
Приди, напиши на моей коже слова, которые я не смею произнести (Оухо, о-хо-хо, оухо, о-хо, о-хо-хо)
Même au bord du chaos, si je tombe, retiens-moi
Даже на краю хаоса, если я упаду, удержи меня
Viens, écris sur ma peau les mots que je n'ose pas (Houho, ho-ho ho, houho, ho-ho, ho-ho-ho)
Приди, напиши на моей коже слова, которые я не смею произнести (Оухо, о-хо-хо, оухо, о-хо, о-хо-хо)
Même au bord du chaos, si je tombe, retiens-moi (retiens-moi, retiens-moi)
Даже на краю хаоса, если я упаду, удержи меня (удержи меня, удержи меня)





Writer(s): amir haddad, manon romiti, nazim khaled, silvio lisbonne


Attention! Feel free to leave feedback.