Lyrics and translation Amir - Complémentaires
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Complémentaires
Ergänzungen
T'as
de
la
fièvre,
je
tremble
devant
tes
lèvres,
il
me
semble
Du
hast
Fieber,
ich
zittere
vor
deinen
Lippen,
es
scheint
mir
Que
je
fais
bien
de
me
taire
tu
fermes
les
yeux,
je
me
perds
Dass
ich
gut
daran
tue
zu
schweigen,
du
schließt
die
Augen,
ich
verliere
mich
Quand
t'as
la
rage,
j'suis
sanguin
quand
tu
voyages,
j'me
sens
loin
Wenn
du
wütend
bist,
bin
ich
aufbrausend,
wenn
du
reist,
fühle
ich
mich
fern
Dans
cette
partie
de
poker
disons
que
t'es
mon
joker
In
diesem
Pokerspiel,
sagen
wir,
du
bist
mein
Joker
C'est
donc
ça,
la
fusion
de
deux
corps
élémentaires
Das
ist
es
also,
die
Verschmelzung
zweier
elementarer
Körper
C'est
donc
ça,
l'être
complémentaire
Das
ist
es
also,
das
komplementäre
Wesen
C'est
donc
ça,
aimer
quelqu'un
beaucoup
plus
fort
que
soi
Das
ist
es
also,
jemanden
viel
stärker
zu
lieben
als
sich
selbst
C'est
donc
ça,
besoin
de
rien
pour
s'endormir
le
soir
Das
ist
es
also,
nichts
zu
brauchen,
um
abends
einzuschlafen
C'est
donc
toi,
la
fin
du
jeu
sont
beaux
nos
échanges
Du
bist
es
also,
das
Ende
des
Spiels,
schön
sind
unsere
Austausche
Au
point
qu'on
pourrait
vivre
avec
un
cœur
pour
deux
So
sehr,
dass
wir
mit
einem
Herzen
für
zwei
leben
könnten
Chaque
fois
que
j'cours,
tu
t'essouffles,
j'appelle
au
secours
et
tu
souffles
Jedes
Mal,
wenn
ich
laufe,
bist
du
außer
Atem,
ich
rufe
um
Hilfe
und
du
atmest
La
vie
me
pique,
ça
te
fait
mal,
tu
te
fatigues,
j'en
ai
marre
Das
Leben
sticht
mich,
es
tut
dir
weh,
du
wirst
müde,
ich
habe
es
satt
Si
on
t'abîme,
j'prends
le
coup,
tu
manges
un
fruit,
j'en
ai
le
goût
Wenn
man
dich
verletzt,
nehme
ich
den
Schlag
auf
mich,
du
isst
eine
Frucht,
ich
habe
den
Geschmack
davon
J'ai
froid,
t'es
là,
fais
d'hiver
pour
échauffer
l'univers
Mir
ist
kalt,
du
bist
da,
machst
Winter,
um
das
Universum
zu
erwärmen
C'est
donc
ça,
l'addition
de
deux
corps
élémentaires
Das
ist
es
also,
die
Addition
zweier
elementarer
Körper
C'est
donc
ça,
l'être
complémentaire
Das
ist
es
also,
das
komplementäre
Wesen
C'est
donc
ça,
aimer
quelqu'un
beaucoup
plus
fort
que
soi
Das
ist
es
also,
jemanden
viel
stärker
zu
lieben
als
sich
selbst
C'est
donc
ça,
besoin
de
rien
pour
s'endormir
le
soir
Das
ist
es
also,
nichts
zu
brauchen,
um
abends
einzuschlafen
C'est
donc
toi,
la
fin
du
jeu
sont
beaux
nos
échanges
Du
bist
es
also,
das
Ende
des
Spiels,
schön
sind
unsere
Austausche
Au
point
qu'on
pourrait
vivre
avec
un
cœur
pour
deux
So
sehr,
dass
wir
mit
einem
Herzen
für
zwei
leben
könnten
C'est
donc
ça,
aimer
quelqu'un
beaucoup
plus
fort
que
soi
Das
ist
es
also,
jemanden
viel
stärker
zu
lieben
als
sich
selbst
C'est
donc
ça,
besoin
de
rien
pour
s'endormir
le
soir
Das
ist
es
also,
nichts
zu
brauchen,
um
abends
einzuschlafen
C'est
donc
toi,
la
fin
du
jeu
sont
beaux
nos
échanges
Du
bist
es
also,
das
Ende
des
Spiels,
schön
sind
unsere
Austausche
Au
point
qu'on
pourrait
vivre
avec
un
cœur
pour
deux
So
sehr,
dass
wir
mit
einem
Herzen
für
zwei
leben
könnten
Le
temps
ne
sera
pas
delete,
tu
sais,
j'ai
hâte
de
vieillir
avec
toi
Die
Zeit
wird
nicht
gelöscht,
weißt
du,
ich
kann
es
kaum
erwarten,
mit
dir
alt
zu
werden
Je
te
laisserai
pas
quitter
la
terre,
je
me
mettrai
entre
ciel
et
toi
Ich
werde
dich
nicht
die
Erde
verlassen
lassen,
ich
werde
mich
zwischen
Himmel
und
dich
stellen
C'est
donc
ça,
aimer
quelqu'un
beaucoup
plus
fort
que
soi
Das
ist
es
also,
jemanden
viel
stärker
zu
lieben
als
sich
selbst
C'est
donc
ça,
besoin
de
rien
pour
s'endormir
le
soir
Das
ist
es
also,
nichts
zu
brauchen,
um
abends
einzuschlafen
C'est
donc
toi,
la
fin
du
jeu
sont
beaux
nos
échanges
Du
bist
es
also,
das
Ende
des
Spiels,
schön
sind
unsere
Austausche
Au
point
qu'on
pourrait
vivre
avec
un
cœur
pour
deux
So
sehr,
dass
wir
mit
einem
Herzen
für
zwei
leben
könnten
Au
point
qu'on
pourrait
vivre
avec
un
cœur
pour
deux
So
sehr,
dass
wir
mit
einem
Herzen
für
zwei
leben
könnten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nazim Khaled, Silvio Lisbonne, Amir Haddad, Dany Synthe
Album
Sommet
date of release
03-05-2024
Attention! Feel free to leave feedback.