Amir - Il est temps qu'on m'aime - Acoustic version - translation of the lyrics into German




Il est temps qu'on m'aime - Acoustic version
Es ist Zeit, dass ich geliebt werde - Akustikversion
Chaque jour le chant du réveil
Jeden Tag das Lied des Weckrufs
Chaque jour sa sirène m'appelle
Jeden Tag ruft mich seine Sirene
Chaque jour je transperce la ville
Jeden Tag durchquere ich die Stadt
Au rayon du soleil
Im Strahl der Sonne
Comme une fourmi dans la foule
Wie eine Ameise in der Menge
J'ai le tournis mais je roule
Mir ist schwindelig, aber ich fahre
Chaque jour je traverse ma vie
Jeden Tag durchquere ich mein Leben
Comme un homme qui se saoul
Wie ein Mann, der sich betrinkt
Le cœur en dilettante
Das Herz als Dilettant
On me dit qu'il est temps de gagner
Man sagt mir, es ist Zeit zu gewinnen
Des trophées, des amantes
Trophäen, Geliebte
Il est l'heure d'avancer sans penser
Es ist Zeit, voranzugehen, ohne nachzudenken
On me dit qu'il est temps de chercher
Man sagt mir, es ist Zeit zu suchen
Ou de me trouver, d'arrêter de rêver, de rentrer dans le rang, d'oublier
Oder mich zu finden, aufzuhören zu träumen, mich einzuordnen, zu vergessen
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Es ist Zeit, dass ich geliebt werde
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Es ist Zeit, dass ich geliebt werde
Chaque soir j'essuie vos regards
Jeden Abend ertrage ich eure Blicke
Chaque soir je rentre plus tard
Jeden Abend komme ich später nach Hause
Et je transperce mes insomnies
Und ich durchdringe meine Schlaflosigkeit
A la lueur des phares
Im Schein der Scheinwerfer
Chaque soir je sens dans ma chair
Jeden Abend fühle ich in meinem Fleisch
La lame du temps qui opère
Die Klinge der Zeit, die wirkt
Chaque soir je traverse mes nuits
Jeden Abend durchquere ich meine Nächte
En marin solitaire
Als einsamer Seemann
L'aventure qui me tente
Das Abenteuer, das mich reizt
On me dit qu'il est temps de lâcher
Man sagt mir, es ist Zeit loszulassen
Mes folies, mes attentes
Meine Verrücktheiten, meine Erwartungen
Et mes envies latentes sont gâchées
Und meine verborgenen Wünsche sind ruiniert
Moi je sais qu'il est temps, de chercher, de me trouver
Ich, ich weiß, dass es Zeit ist, zu suchen, mich zu finden
D'arrêter de rester dans le rang et de vivre caché
Aufzuhören, mich einzuordnen und versteckt zu leben
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Es ist Zeit, dass ich geliebt werde
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Es ist Zeit, dass ich geliebt werde
La vie défile
Das Leben zieht vorbei
En histoire ou en? il est tant qu'on s'aime
Als Geschichte oder als? es ist Zeit, dass wir uns lieben
Rien est facile
Nichts ist einfach
Mais on a le cœur tranquille et tant qu'on s'aime
Aber wir haben ein ruhiges Herz und solange wir uns lieben
Et même si les gens disent que c'est inutile et tant qu'on s'aime
Und auch wenn die Leute sagen, es ist nutzlos und solange wir uns lieben
Tant qu'on s'aime
Solange wir uns lieben
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Es ist Zeit, dass ich geliebt werde
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Es ist Zeit, dass ich geliebt werde
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Es ist Zeit, dass ich geliebt werde
Oh oh oh, oh oh
Oh oh oh, oh oh
Il est temps qu'on m'aime
Es ist Zeit, dass ich geliebt werde





Writer(s): Rachid Mir, Laurent Amir Khlifa Haddad, Christian Dessart, Nazim Yahya Kemal Khaled


Attention! Feel free to leave feedback.