Lyrics and translation Amir - L'impasse
J'ai
pas
vu
l'impasse
dans
laquelle
ton
cœur
s'est
caché
Я
не
видел
тупика,
в
котором
спряталось
твое
сердце
Nos
jours
qui
s'entassent
m'ont
peut-être
un
peu
dépassé
Наши
скученные
дни,
возможно,
немного
обогнали
меня
Mais
si
tu
me
dis
que
ça
fait
mal,
j'te
répondrai
que
c'est
banal
Но
если
ты
скажешь
мне,
что
это
больно,
я
отвечу
тебе,
что
это
банально
Même
si
c'est
triste
à
en
crever
Даже
если
грустно
умирать
от
этого
Peut-être
que
dans
un
monde
idéal
Может
быть,
в
идеальном
мире
On
pourrait
éviter
les
balles
que
la
vie
s'amuse
à
tirer
На
празднике,
посвященном
балам,
в
которых
жизнь
забавляет
больше
Oh
oh
oh
oh,
all
along
the
way,
looking
for
the
safest
distance
О,
о,
о,
о,
на
протяжении
всего
пути
я
искал
самое
безопасное
расстояние
Trying
to
keep
up
the
pace
Пытаюсь
не
отставать
от
темпа
Oh
oh
oh
oh,
don't
you
be
afraid
О-о-о-о,
не
бойся
I'll
be
there
to
save
you,
come
what
may
Я
буду
там,
чтобы
спасти
тебя,
что
бы
ни
случилось
J'ai
pas
vu
la
glace
dans
laquelle
ton
cœur
s'est
figé
Я
вижу,
как
на
поверхности
танцует
лакель,
потому
что
это
фигура
Les
boulevards
que
l'on
trace
parfois
nous
mènent
Place
des
regrets
Бульвары,
по
которым
мы
иногда
идем,
вызывают
у
нас
сожаление
Mais
si
je
te
dis
que
la
distance
malgré
le
jeu
des
apparences
Но
если
я
скажу
тебе,
что
расстояние,
несмотря
на
кажущуюся
игру,
N'a
jamais
blanchi
nos
couleurs
Никогда
не
отбеливал
наши
цвета
Réponds-moi
qu'c'est
pas
perdu
d'avance
Ответь
мне,
что
еще
не
все
потеряно
Qu'on
a
qu'à
mettre
un
peu
d'essence
pour
relancer
le
bonheur
Что
нам
нужно
только
добавить
немного
бензина,
чтобы
возродить
счастье
Oh
oh
oh
oh,
all
along
the
way,
looking
for
the
safest
distance
О,
о,
о,
о,
на
протяжении
всего
пути
я
искал
самое
безопасное
расстояние
Trying
to
keep
up
the
pace
Пытаюсь
не
отставать
от
темпа
Oh
oh
oh
oh,
don't
you
be
afraid
О-о-о-о,
не
бойся
I'll
be
there
to
save
you,
come
what
may
Я
буду
там,
чтобы
спасти
тебя,
что
бы
ни
случилось
Oh
oh
oh
oh,
all
along
the
way,
on
a
speed
that
has
no
limits
О-о-о-о,
на
протяжении
всего
пути,
на
скорости,
которая
не
имеет
ограничений
You're
the
risk
I
wanna
take
Ты
- тот
риск,
на
который
я
хочу
пойти
Oh
oh
oh
oh,
don't
you
be
afraid
О-о-о-о,
не
бойся
I'm
making
sure
our
hearts
will
never
break
Я
делаю
так,
чтобы
наши
сердца
никогда
не
разбились
On
n'a
plus
de
roue
d'secours,
on
n'a
plus
d'autre
recours
У
нас
больше
нет
запасного
колеса,
у
нас
больше
нет
другого
выхода
Que
d'rouler
même
si
c'est
bancal
vers
une
histoire
pas
idéale
Чем
скатываться,
даже
если
это
шатко,
к
неидеальной
истории
Mais
qui
a
l'mérite
d'exister,
de
subsister,
de
résister
Но
у
кого
есть
заслуга
существовать,
существовать,
сопротивляться
À
notre
joli
champ
de
bataille
На
нашем
прекрасном
поле
битвы
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о
Oh
oh
oh
oh,
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о,
о
Oh
oh
oh
oh,
all
along
the
way,
looking
for
the
safest
distance
О,
о,
о,
о,
на
протяжении
всего
пути
я
искал
самое
безопасное
расстояние
Trying
to
keep
up
the
pace
Пытаюсь
не
отставать
от
темпа
Oh
oh
oh
oh,
don't
you
be
afraid
О-о-о-о,
не
бойся
I'll
be
there
to
save
you,
come
what
may
Я
буду
там,
чтобы
спасти
тебя,
что
бы
ни
случилось
I'm
making
sure
our
hearts
will
never
break
Я
забочусь
о
том,
чтобы
наши
сердца
никогда
не
разбились
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alexandra maquet, jeremy poligné, nazim khaled
Attention! Feel free to leave feedback.