Lyrics and translation Amir - Le coeur dans les cordes
La
vie
ne
prend
jamais
de
gants
Жизнь
никогда
не
берет
перчаток
La
vie
te
pend
au
fil
de
tes
illusions
Жизнь
висит
на
волоске
от
твоих
иллюзий
Elle
a
frappé
t'étais
pas
prêt
Она
ударила
тебя,
ты
не
был
готов
Mais
redresse
toi,
avance
et
on
verra
après
Но
встань
на
ноги,
иди
вперед,
а
мы
посмотрим
после
Soit
tu
plonges
au
premier
coup
qu'on
te
donne
Либо
ты
ныряешь
с
первого
выстрела,
который
тебе
дают
Soit
t'esquives
et
tu
te
bats
même
quand
t'es
sonné
Либо
ты
уклоняешься
и
сражаешься,
даже
когда
тебя
бьют
Tu
t'en
fous
mais
nous
on
t'aime
comme
personne
Тебе
все
равно,
но
мы
любим
тебя
как
никто
другой
Tu
te
laisses
vivre
mais
on
va
pas
te
laisser
tomber
Ты
позволяешь
себе
жить,
но
мы
не
собираемся
тебя
подводить
Tu
promènes
tes
sanglots
Ты
ходишь
по
своим
рыданиям
Tes
sanglots,
tes
sanglots
Твои
рыдания,
твои
рыдания.
T'es
KO,
Ты
нокаутирован,
Une
larme
encore
et
t'as
l'coeur
qui
déborde
Еще
одна
слеза,
и
твое
сердце
переполнится
Faut
se
relever
même
le
coeur
dans
les
cordes
Нужно
встать
на
ноги,
даже
с
сердцем
в
струнах
Dans
les
cordes,
dans
les
cordes,
dans
les
cordes
В
струнах,
в
струнах,
в
струнах
La
vie
ne
prend
jamais
le
temps
Жизнь
никогда
не
требует
времени
Quand
toi
tu
traines
elle
ne
freine
pas
pour
autant
Когда
ты
едешь,
она
все
равно
не
тормозит
T'entends
même
plus
les
coups
de
klaxon
Ты
даже
больше
не
слышишь
Гудков.
Y
as
pas
d'airbag
prévu
pour
les
hommes
qui
déconnent
Здесь
нет
подушки
безопасности
для
мужчин,
которые
бездельничают
Tu
soustrais
toute
les
chance
qu'on
te
donne
Ты
упускаешь
ВСЕ
шансы,
которые
мы
тебе
даем
Multiplies
les
incidents
de
parcours
Умножает
количество
инцидентов
на
трассе
Sur
la
route
les
heures
de
pluie
s'additionnent
В
дороге
дождливые
часы
складываются
Et
divisent
toute
la
beauté
de
tes
jours
И
раздели
всю
красоту
твоих
дней
Tu
calcules
tes
sanglots
Ты
просчитываешь
свои
рыдания
Tes
sanglots,
tes
sanglots
Твои
рыдания,
твои
рыдания.
Une
larme
encore
et
t'as
l'coeur
qui
déborde
Еще
одна
слеза,
и
твое
сердце
переполнится
Faut
se
relever
même
le
coeur
dans
les
cordes
Нужно
встать
на
ноги,
даже
с
сердцем
в
струнах
Dans
les
cordes,
dans
les
cordes,
dans
les
cordes
В
струнах,
в
струнах,
в
струнах
Des
hématomes
collent
à
mon
corps
d'une
tonne
de
jolies
couleurs
Гематомы
прилипают
к
моему
телу
тоннами
красивых
цветов
Comme
un
fantôme
je
veux
traverser
les
murs
de
la
vie
sans
douleur
Как
призрак,
я
хочу
пройти
сквозь
стены
жизни
без
боли
Une
larme
encore
et
t'as
l'coeur
qui
déborde
Еще
одна
слеза,
и
твое
сердце
переполнится
Faut
se
relever
même
le
coeur
dans
les
cordes
Нужно
встать
на
ноги,
даже
с
сердцем
в
струнах
Dans
les
cordes,
dans
les
cordes,
dans
les
cordes
В
струнах,
в
струнах,
в
струнах
T'es
KO,
Ты
нокаутирован,
Une
larme
encore
et
t'as
l'coeur
qui
déborde
Еще
одна
слеза,
и
твое
сердце
переполнится
Faut
se
relever
même
le
coeur
dans
les
cordes
Нужно
встать
на
ноги,
даже
с
сердцем
в
струнах
Dans
les
cordes,
dans
les
cordes,
dans
les
cordes
В
струнах,
в
струнах,
в
струнах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SILVIO TRISTAN LISBONNE, NAZIM YAHYA KEMAL KHALED, LAURENT AMIR KHLIFA HADDAD
Attention! Feel free to leave feedback.