Amir - On dirait - Acoustic version - translation of the lyrics into German

On dirait - Acoustic version - Amirtranslation in German




On dirait - Acoustic version
Man könnte meinen - Akustikversion
Tu me dis de regarder la vie en couleur
Du sagst mir, ich soll das Leben in Farbe sehen
Quand il fait noir autour de moi
Wenn es dunkel um mich herum ist
Sur le dos j'ai trainé pas mal de douleur
Auf meinem Rücken habe ich ziemlich viel Schmerz getragen
Toi, tu m'portais à bout de bras
Du, du hast mich auf Händen getragen
Nan, nan, nan
Nein, nein, nein
Je n'ai pas toujours été sûr de moi
Ich war mir nicht immer sicher
J'ai douté tellement de fois
Ich habe so oft gezweifelt
Nan, nan, nan
Nein, nein, nein
Je ne sais pas ce que je ferai sans toi
Ich weiß nicht, was ich ohne dich tun würde
Oh yeah
Oh yeah
On dirait qu'on a tous un ange
Man könnte meinen, wir alle haben einen Engel
On dirait, on dirait bien que c'est toi
Man könnte meinen, ja, es scheint wohl, dass du es bist
On dirait que dans ce monde étrange
Man könnte meinen, dass in dieser seltsamen Welt
On dirait que t'as toujours été
Man könnte meinen, dass du immer da warst
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Tu me dis que mon rêve est juste à coté
Du sagst mir, mein Traum ist ganz nah
Que j'ai juste à tendre la main
Dass ich nur die Hand ausstrecken muss
Toute ma vie j'peux la passer à t'écouter
Mein ganzes Leben könnte ich damit verbringen, dir zuzuhören
La douceur est ton seul refrain
Die Sanftheit ist dein einziger Refrain
Nan, nan, nan
Nein, nein, nein
Ce n'est pas toujours facile pour moi
Es ist nicht immer leicht für mich
J'ai prié tellement de fois
Ich habe so oft gebetet
Nan, nan, nan
Nein, nein, nein
Je ne sais pas ce que je ferais sans toi
Ich weiß nicht, was ich ohne dich tun würde
Oh yeah
Oh yeah
On dirait qu'on a tous un ange
Man könnte meinen, wir alle haben einen Engel
On dirait, on dirait bien que c'est toi
Man könnte meinen, ja, es scheint wohl, dass du es bist
On dirait que dans ce monde étrange
Man könnte meinen, dass in dieser seltsamen Welt
On dirait que t'as toujours été
Man könnte meinen, dass du immer da warst
Tout, tout tourne autour de toi
Alles, alles dreht sich um dich
Toi, t'es la seul qui voit
Du, du bist die Einzige, die sieht
La beauté bien caché derrière les visages
Die Schönheit, gut versteckt hinter den Gesichtern
Tout, tout tourne autour de toi
Alles, alles dreht sich um dich
Toi, tu sais lire en moi
Du, du kannst in mir lesen
Promets-moi de n'jamais tourner la page
Versprich mir, niemals das Blatt zu wenden
On dirait qu'on a tous un ange
Man könnte meinen, wir alle haben einen Engel
On dirait, on dirait bien que c'est toi
Man könnte meinen, ja, es scheint wohl, dass du es bist
On dirait que dans ce monde étrange
Man könnte meinen, dass in dieser seltsamen Welt
On dirait que t'as toujours été
Man könnte meinen, dass du immer da warst
On dirait qu'on a tous un ange
Man könnte meinen, wir alle haben einen Engel
On dirait, on dirait bien que c'est toi
Man könnte meinen, ja, es scheint wohl, dass du es bist
On dirait que dans ce monde étrange
Man könnte meinen, dass in dieser seltsamen Welt
On dirait que t'as toujours été
Man könnte meinen, dass du immer da warst
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
On dirait
Man könnte meinen
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
On dirait
Man könnte meinen





Writer(s): Nazim Yahya Kemal Khaled, Jerome Queriaud


Attention! Feel free to leave feedback.