Amir - Sommet - translation of the lyrics into German

Sommet - Amirtranslation in German




Sommet
Gipfel
Si quelqu'un nous arrête, on repartira
Wenn uns jemand aufhält, werden wir wieder starten
Tout le poids de nos peines, on l'répartira
Das ganze Gewicht unserer Sorgen werden wir verteilen
Si les murs se fissurent, on rebâtira
Wenn die Wände Risse bekommen, werden wir wieder aufbauen
Le futur, c'est pas dur, j'te jure, ça ira
Die Zukunft ist nicht schwer, ich schwöre dir, es wird gut gehen
Si on nous met à terre, on rebondira
Wenn man uns zu Boden wirft, werden wir wieder aufspringen
Et si on a des rêves, on les brandira
Und wenn wir Träume haben, werden wir sie hochhalten
Faut le dire puis le faire, suffit pas d'y croire
Man muss es sagen und dann tun, es reicht nicht, daran zu glauben
Suffit pas d'y croire, suffit pas d'y croire
Es reicht nicht, daran zu glauben, es reicht nicht, daran zu glauben
Oh, on va réussir, on sait comment
Oh, wir werden es schaffen, wir wissen wie
Tout va nous sourire, on sait comment
Alles wird uns zulächeln, wir wissen wie
Oh, au pied du plus haut sommet du monde
Oh, am Fuße des höchsten Gipfels der Welt
Au pied du plus haut sommet du monde
Am Fuße des höchsten Gipfels der Welt
Au pied du plus haut sommet du monde
Am Fuße des höchsten Gipfels der Welt
On repartira, on repartira
Werden wir wieder starten, werden wir wieder starten
Comme des rois, j'te le jure, on repartira
Wie Könige, ich schwöre dir, werden wir wieder starten
Vers un monde rempli d'rêves qu'on définira
Zu einer Welt voller Träume, die wir bestimmen werden
Les erreurs qu'on a faites, on les écrira
Die Fehler, die wir gemacht haben, werden wir aufschreiben
On en fera des phrases que les gens crieront
Wir werden daraus Sätze machen, die die Leute rufen werden
Et on s'en va se parler même sans dire un mot
Und wir werden miteinander sprechen, auch ohne ein Wort zu sagen
Juste avec les yeux on ressentira
Nur mit den Augen werden wir spüren
Qu'on est arrivé ça durera
Dass wir dort angekommen sind, wo es andauern wird
Toute la vie, même après, et cætera
Das ganze Leben, auch danach, und so weiter
On, on va réussir, on sait comment
Wir, wir werden es schaffen, wir wissen wie
Tout va nous sourire, on sait comment
Alles wird uns zulächeln, wir wissen wie
Oh, au pied du plus haut sommet du monde
Oh, am Fuße des höchsten Gipfels der Welt
Au pied du plus haut sommet du monde
Am Fuße des höchsten Gipfels der Welt
Au pied du plus haut sommet du monde
Am Fuße des höchsten Gipfels der Welt
On repartira, on repartira
Werden wir wieder starten, werden wir wieder starten
Oh, au pied du plus haut sommet du monde
Oh, am Fuße des höchsten Gipfels der Welt
Au pied du plus haut sommet du monde
Am Fuße des höchsten Gipfels der Welt
Au pied du plus haut sommet du monde
Am Fuße des höchsten Gipfels der Welt
On repartira, on repartira
Werden wir wieder starten, werden wir wieder starten
Oh, regardez vers l'avenir
Oh, schaut in die Zukunft
La victoire peut pas nous dire non
Der Sieg kann uns nicht ablehnen
On a tant de rêves à assouvir
Wir haben so viele Träume zu erfüllen
La victoire peut pas nous dire non
Der Sieg kann uns nicht ablehnen
Oh, au pied du plus haut sommet du monde
Oh, am Fuße des höchsten Gipfels der Welt
Au pied du plus haut sommet du monde
Am Fuße des höchsten Gipfels der Welt
Au pied du plus haut sommet du monde
Am Fuße des höchsten Gipfels der Welt
On repartira, on repartira
Werden wir wieder starten, werden wir wieder starten





Writer(s): Stave Beger, Daniel Koueloukouenda, Nazim Yahya Kemal Khaled, Yoann Haouzi, Haddad Amir


Attention! Feel free to leave feedback.