Lyrics and translation AMIR - Tout passe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
qu'importe
le
bruit
de
nos
larmes
И
неважен
шум
наших
слёз,
Le
temps
couvrira
le
vacarme
Время
укроет
этот
гам,
Taira
notre
douleur
Уймёт
нашу
боль,
Question
de
jour
ou
d'heure
Вопрос
дня
или
часа.
Comme
un
sablier
sur
nos
âmes
Как
песочные
часы
над
нашими
душами,
Oublier
nos
bleus
et
nos
blâmes
Забудем
наши
синяки
и
наши
проклятия,
Égrainer
les
bonheurs
Перебирать
счастливые
моменты,
Qu'on
cache
à
l'intérieur
Что
мы
прячем
внутри.
Tous
les
refrains
qu'on
respire
Все
припевы,
которыми
мы
дышим,
Les
anges
n'en
retiendront
que
l'air
Ангелы
запомнят
только
мелодию.
Cessons
de
chanter
le
pire
Перестанем
петь
о
худшем,
Au
pire,
laissons
nous
faire
В
худшем
случае,
отдадимся
течению.
On
dessine
des
aquarelles
sur
nos
cœurs
Мы
рисуем
акварели
на
наших
сердцах,
À
l'encre
de
cils
pour
en
conserver
les
couleurs
Чернилами
ресниц,
чтобы
сохранить
их
цвета.
On
dessine
les
battements
qu'on
a
sur
nos
cœurs
Мы
рисуем
биения,
которые
у
нас
на
сердцах,
Quand
on
tambourine
dans
le
souffle
intime
de
nos
heures
Когда
барабаним
в
интимном
дыхании
наших
часов.
Qu'importe
le
temps
de
nos
rêves
Неважно,
сколько
длятся
наши
мечты,
La
couleur
est
toujours
trop
brève
Цвет
всегда
слишком
мимолётен.
On
a
la
main
qui
tremble
У
нас
дрожит
рука,
Nos
tableaux
nous
ressemblent
Наши
картины
похожи
на
нас.
On
part,
on
dérive,
on
revient
Мы
уходим,
дрейфуем,
возвращаемся,
Entre
la
rive
et
le
ravin
Между
берегом
и
оврагом.
On
hésite,
on
oscille
Мы
колеблемся,
мы
качаемся,
Nos
envies
se
faufilent
Наши
желания
пробираются.
Frêles
et
modestes
navires
Хрупкие
и
скромные
корабли,
Nos
vies
tanguent
et
parfois
s'égarent
Наши
жизни
качаются
и
иногда
сбиваются
с
пути.
Si
tu
sens
que
tu
chavires
Если
ты
чувствуешь,
что
опрокидываешься,
Alors,
vire
à
l'espoir
Тогда
поверни
к
надежде.
On
dessine
des
aquarelles
sur
nos
cœurs
Мы
рисуем
акварели
на
наших
сердцах,
À
l'encre
de
cils
pour
en
conserver
les
couleurs
Чернилами
ресниц,
чтобы
сохранить
их
цвета.
On
dessine
les
battements
qu'on
a
sur
nos
cœurs
Мы
рисуем
биения,
которые
у
нас
на
сердцах,
Quand
on
tambourine
dans
le
souffle
intime
de
nos
heures
Когда
барабаним
в
интимном
дыхании
наших
часов.
Joli
prémisse,
jolie
promesse
Прекрасная
предпосылка,
прекрасное
обещание,
Que
l'on
ne
tiendra
pas
Которое
мы
не
сдержим.
Le
temps
qui
passe
est
une
ivresse
Время,
которое
проходит,
— это
опьянение,
Niant
plus
jamais
la
gueule
de
bois
Больше
никогда
не
отрицающее
похмелье.
Si
l'on
devient
aveugle
comme
l'amour
Если
мы
станем
слепыми,
как
любовь,
J'apprendrai
à
lire
en
braille
Я
научусь
читать
по
Брайлю
Sur
tout
corps,
chaque
mot,
chaque
jour,
На
каждом
теле,
каждое
слово,
каждый
день,
Tous
les
détours,
tous
les
détails,
t
Все
обходные
пути,
все
детали,
Ous
les
contours,
toutes
les
failles
Все
контуры,
все
недостатки.
On
dessine
des
aquarelles
sur
nos
cœurs
Мы
рисуем
акварели
на
наших
сердцах,
À
l'encre
de
cils
pour
en
conserver
les
couleurs
Чернилами
ресниц,
чтобы
сохранить
их
цвета.
On
dessine
les
battements
qu'on
a
sur
nos
cœurs
Мы
рисуем
биения,
которые
у
нас
на
сердцах,
Quand
on
tambourine
dans
le
souffle
intime
de
nos
heures
Когда
барабаним
в
интимном
дыхании
наших
часов.
Sur
ton
corps
qui
divague
По
твоему
телу,
которое
бредит,
Tout
passe
(tous
les
détours,
tous
les
détails)
Всё
проходит
(все
обходные
пути,
все
детали)
Tout
passe
(passe
passe)
Всё
проходит
(проходит,
проходит)
(J'apprendrai
à
lire
en
braille)
(Я
научусь
читать
по
Брайлю)
Sur
ton
corps
qui
s'inscrit
По
твоему
телу,
которое
вписывается,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MAHMOUD TETE NIANG, NAZIM YAHYA KEMAL KHALED, LAURENT AMIR KHLIFA HADDAD
Attention! Feel free to leave feedback.