Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
guerra
è
tutti
i
giorni,
strade,
campi
di
battaglia
Der
Krieg
ist
jeden
Tag,
Straßen,
Schlachtfelder
Gente
che
si
alza
corre
forte,
altrimenti
non
mangia
Leute,
die
aufstehen,
rennen
schnell,
sonst
essen
sie
nichts
Questi
sogni
superlight
non
riempiono
la
pancia
Diese
superleichten
Träume
füllen
den
Bauch
nicht
Se
le
speranze
non
aumentano
gli
zeri
in
banca
Wenn
die
Hoffnungen
nicht
die
Nullen
auf
der
Bank
vermehren
E
non
ti
resta
che
cercare
l'energia
lassù
Und
dir
bleibt
nichts
anderes
übrig,
als
die
Energie
dort
oben
zu
suchen
Cerchi
risposte,
qua
al
momento
non
ne
trovi
più
Du
suchst
Antworten,
hier
findest
du
im
Moment
keine
mehr
Non
puoi
fare
altro
che
rialzarti
quando
non
puoi
fermarti
Du
kannst
nichts
anderes
tun,
als
wieder
aufzustehen,
wenn
du
nicht
anhalten
kannst
Ormai
sei
in
gioco,
inutile
che
scappi
Jetzt
bist
du
im
Spiel,
es
ist
sinnlos
wegzulaufen
Conosco
gente
che
si
è
spenta,
che
ha
lasciato
tutto
Ich
kenne
Leute,
die
erloschen
sind,
die
alles
aufgegeben
haben
Non
ci
ha
creduto
più,
adesso
è
morta
dentro
in
lutto
Sie
haben
nicht
mehr
daran
geglaubt,
jetzt
sind
sie
innerlich
tot,
in
Trauer
Solo
l'amore
può
salvarci
dalla
carestia
Nur
die
Liebe
kann
uns
vor
der
Not
retten
Rassegnazione
che
dilaga,
ormai
è
un
epidemia
Resignation,
die
sich
ausbreitet,
ist
inzwischen
eine
Epidemie
E
nel
tuo
cuore
c'è
una
luce,
illumina
la
via
Und
in
deinem
Herzen
ist
ein
Licht,
es
erhellt
den
Weg
Sguardo
rivolto
al
sole,
lui
ti
darà
l'energia
Blick
zur
Sonne
gerichtet,
sie
wird
dir
die
Energie
geben
E
non
ci
credere
a
chi
dice
che
è
impossibile
Und
glaube
nicht
denen,
die
sagen,
es
sei
unmöglich
Ripartendo
da
zero
tutti
i
giorni
oltre
ogni
limite
Jeden
Tag
von
Null
anfangen,
über
jede
Grenze
hinaus
Sotto
il
sole
che
riscalda
la
terra
Unter
der
Sonne,
die
die
Erde
erwärmt
Nessun
altro
che
può
farlo
per
te
Niemand
sonst
kann
es
für
dich
tun
Ogni
mattina
in
queste
strade
è
una
guerra
Jeder
Morgen
auf
diesen
Straßen
ist
ein
Krieg
Quando
la
vita
se
la
prende
con
te
Wenn
das
Leben
es
auf
dich
abgesehen
hat
Siamo
guerrieri
Wir
sind
Krieger
Ogni
giorno
in
battaglia,
noi
senza
medaglia
Jeden
Tag
im
Kampf,
wir
ohne
Medaille
Se
vinci
qua
è
soltanto
per
te
Wenn
du
hier
gewinnst,
ist
es
nur
für
dich
Siamo
guerrieri
Wir
sind
Krieger
Ogni
giorno
in
battaglia,
noi
senza
medaglia
Jeden
Tag
im
Kampf,
wir
ohne
Medaille
Siamo
guerrieri
Wir
sind
Krieger
E
non
aver
paura
se
la
vita
rema
contro
Und
hab
keine
Angst,
wenn
das
Leben
sich
gegen
dich
stellt
Non
sei
solo
in
questo
viaggio,
ci
sta
mezzo
mondo
Du
bist
nicht
allein
auf
dieser
Reise,
die
halbe
Welt
ist
dabei
La
tua
donna,
una
famiglia,
lotti
per
un
figlio
Deine
Frau,
eine
Familie,
du
kämpfst
für
ein
Kind
Sei
un
soldato,
un'altra
notte
in
cerca
di
un
consiglio
Du
bist
ein
Soldat,
eine
weitere
Nacht
auf
der
Suche
nach
einem
Rat
E
al
mattino
ogni
guerriero
parte
da
un
quartiere
Und
am
Morgen
bricht
jeder
Krieger
aus
einem
Viertel
auf
Per
ritornare
la
sera
a
casa
tutti
insieme
Um
am
Abend
alle
zusammen
nach
Hause
zurückzukehren
Siamo
in
mezzo
al
mare,
noi
navi
fatte
di
carta
Wir
sind
mitten
im
Meer,
wir
Schiffe
aus
Papier
Giovani
in
bilico
arenati,
su
strade
di
sabbia
Junge
Leute,
schwankend
und
gestrandet,
auf
sandigen
Straßen
Non
c'è
scusa,
se
lo
vuoi
la
storia
puoi
cambiarla
Es
gibt
keine
Ausrede,
wenn
du
es
willst,
kannst
du
die
Geschichte
ändern
Se
vuoi
scriverla,
non
vuoi
soltanto
ricordarla
Wenn
du
sie
schreiben
willst,
nicht
nur
dich
daran
erinnern
E
ogni
uomo
ha
il
suo
destino
scritto
sulle
mani
Und
jeder
Mensch
hat
sein
Schicksal
auf
den
Händen
geschrieben
Punta
in
alto,
le
ambizioni
sono
le
tue
ali
Ziele
hoch,
Ambitionen
sind
deine
Flügel
Camminando
sulle
nuvole,
il
soffitto
è
il
cielo
Auf
Wolken
gehend,
die
Decke
ist
der
Himmel
Non
ti
prenderanno
mai
se
dentro
sei
un
guerriero
Sie
werden
dich
nie
kriegen,
wenn
du
innerlich
ein
Krieger
bist
Alza
la
testa
e
corri
(Vai,
vai)
Heb
den
Kopf
und
lauf
(Los,
los)
Alza
la
testa
e
corri
Heb
den
Kopf
und
lauf
Sotto
il
sole
che
riscalda
la
terra
Unter
der
Sonne,
die
die
Erde
erwärmt
Nessun
altro
che
può
farlo
per
te
Niemand
sonst
kann
es
für
dich
tun
Ogni
mattina
in
queste
strade
è
una
guerra
Jeder
Morgen
auf
diesen
Straßen
ist
ein
Krieg
Quando
la
vita
se
la
prende
con
te
Wenn
das
Leben
es
auf
dich
abgesehen
hat
Siamo
guerrieri
Wir
sind
Krieger
Ogni
giorno
in
battaglia,
noi
senza
medaglia
Jeden
Tag
im
Kampf,
wir
ohne
Medaille
Se
vinci
qua
è
soltanto
per
te
Wenn
du
hier
gewinnst,
ist
es
nur
für
dich
Siamo
guerrieri
Wir
sind
Krieger
Ogni
giorno
in
battaglia,
noi
senza
medaglia
Jeden
Tag
im
Kampf,
wir
ohne
Medaille
Siamo
guerrieri
Wir
sind
Krieger
Sotto
il
sole
che
riscalda
la
terra
Unter
der
Sonne,
die
die
Erde
erwärmt
Nessun
altro
che
può
farlo
per
te
Niemand
sonst
kann
es
für
dich
tun
Ogni
mattina
in
queste
strade
è
una
guerra
Jeder
Morgen
auf
diesen
Straßen
ist
ein
Krieg
Quando
la
vita
se
la
prende
con
te
Wenn
das
Leben
es
auf
dich
abgesehen
hat
Siamo
guerrieri
Wir
sind
Krieger
Ogni
giorno
in
battaglia,
noi
senza
medaglia
Jeden
Tag
im
Kampf,
wir
ohne
Medaille
Se
vinci
qua
è
soltanto
per
te
Wenn
du
hier
gewinnst,
ist
es
nur
für
dich
Siamo
guerrieri
Wir
sind
Krieger
Ogni
giorno
in
battaglia,
noi
senza
medaglia
Jeden
Tag
im
Kampf,
wir
ohne
Medaille
Siamo
guerrieri
Wir
sind
Krieger
Sotto
il
sole
che
riscalda
la
terra
Unter
der
Sonne,
die
die
Erde
erwärmt
Nessun
altro
che
può
farlo
per
te
Niemand
sonst
kann
es
für
dich
tun
Ogni
mattina
in
queste
strade
è
una
guerra
Jeder
Morgen
auf
diesen
Straßen
ist
ein
Krieg
Quando
la
vita
se
la
prende
con
te
Wenn
das
Leben
es
auf
dich
abgesehen
hat
Siamo
guerrieri
Wir
sind
Krieger
Ogni
giorno
in
battaglia,
noi
senza
medaglia
Jeden
Tag
im
Kampf,
wir
ohne
Medaille
Se
vinci
qua
è
soltanto
per
te
Wenn
du
hier
gewinnst,
ist
es
nur
für
dich
Siamo
guerrieri
Wir
sind
Krieger
Ogni
giorno
in
battaglia,
noi
senza
medaglia
Jeden
Tag
im
Kampf,
wir
ohne
Medaille
Siamo
guerrieri
Wir
sind
Krieger
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Issaa, G. Pippo
Attention! Feel free to leave feedback.