Lyrics and translation Amir Khalvat - Narahat Nabash (Freestyle Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Narahat Nabash (Freestyle Version)
Не грусти (Freestyle версия)
ناراحت
نباش
بعد
29
سال
زندگی
مثل
من
پیر
شدی
شکستی
Не
грусти,
после
29
лет
жизни,
ты,
как
и
я,
стала
старше,
сломалась,
مثل
برق
مثل
قبلنا
نمیشینه
خنده
رو
لبت
Как
молния,
как
раньше,
улыбка
не
сияет
на
твоих
губах.
اگه
حالا
به
جا
برچسبای
ادامس
خرسی
زخمه
رو
تنت
اره
زخم
رو
تنت
Если
теперь
вместо
наклеек
с
мишками
Тедди
на
твоем
теле
шрамы,
да,
шрамы
на
твоем
теле,
اگه
پای
عشقت
الکی
هدر
رفتی
سوختی
پاش
Если
ты
зря
потратила
себя
на
свою
любовь,
сгорела
в
ней,
اگه
پر
حرف
دلتو
لباتو
به
هم
دوختی
داش
Если
ты
зашила
свой
многословный
рот,
ناراحتی
نداره
مشتی
Не
грусти,
милая.
درخت
پیر
باغچم
حتی
هنوز
داره
نفس
میکشه
به
امید
دیدن
بهار
بعدی
Старое
дерево
в
моем
саду
все
еще
дышит,
надеясь
увидеть
следующую
весну.
نه
نگران
نباش
Не
волнуйся,
اگه
جواب
مرامو
رکب
میگیری
Если
в
ответ
на
благородство
получаешь
подлость,
اگه
توی
خطیای
زندگیتم
عقب
میشینی
Если
ты
отстаешь
на
дорогах
своей
жизни,
اگه
کام
نمیده
سیگارت
نم
گرفته
زیر
بارون
Если
твоя
сигарета
не
курится,
промокнув
под
дождем,
اگه
بریدیو
دلت
داره
غرق
قصه
میشه
اروم
Если
ты
сломлена,
и
твое
сердце
медленно
тонет
в
печали,
منم
حالم
از
تو
هیچی
نداره
کم
Мне
тоже
не
легче,
یه
دل
تو
سینمه
ارزومه
یه
شب
از
اسمونش
نباره
غم
В
моей
груди
бьется
сердце,
и
я
мечтаю,
чтобы
однажды
ночью
с
небес
не
лилась
печаль.
پر
نقشای
مردست
مثل
فیلم
ترسناکه
نواره
قلبم
Он
испещрен
мужскими
шрамами,
как
страшный
фильм,
моя
пленка
сердца.
میدونم
مثل
منی
حال
منو
تو
که
نگرانی
نداره
اصلا
Я
знаю,
ты
как
я,
и
тебе
все
равно,
как
и
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amir Khalvat
Attention! Feel free to leave feedback.