Amir Khalvat - Tir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amir Khalvat - Tir




آه، پشت میکروفون واسادم که حرفامو بگم
Я стоял за микрофоном, чтобы сказать то, что говорил.
متولد تیر ماه هفتاد و یکم
Родился в июле семьдесят первого.
من همیشه و همه جا بوده خنده روی لبم
Я всегда и везде смеялся своими губами.
تا نبینه دشمنم دردامو یه وقت
Не видеть врага в свое время.
نکردم یه لحظه به مسیرم شک
Я ни на мгновение не усомнился в правильности своего пути.
الان افتخار می کنم به هر چی هستم (آه)
Теперь я горжусь всем.
یه عده بدمونو می گن اما پیش رفیقاشون
Некоторые люди говорят плохие вещи, но своим друзьям.
می گن راستی داشمونه امیر خلوت، آه
Говорят, что дашмвнх-это уединенный Амир.
اومدم از همیشه هارتر الان
Я приехал из Эвер Хартера.
این الکیا نمی تونن شاخ شن برام
Эти алкии не могут отшлифовать мне рога песком
تو خراب می کنی فکر مردمو چاقال
Ты разрушаешь мысли о толстяках.
من همیشه می کنم برا ساختن تلاش
Я всегда стараюсь строить.
ندارم هیچ وقت به کسی احتیاج
Мне никто не нужен.
مهم نی برام می کنن بقیه چیکار
Мне все равно, что делают другие.
به جا این که دشمنامو بیارم پایین
Вместо того, чтобы уничтожить моих врагов.
قوی تر می کنم خودمو با تمرین زیاد، آه
Я становлюсь сильнее, много тренируясь.
شکر بالا سری سر پام هنوز
Sugar top series head Pam still
تو سخت ترین شرایط هیشکی همرام نبود
В самой сложной ситуации никого не было.
تو تنهایی هم برا این که محکم تر شم
Ты один, чтобы быть сильнее.
خودم نمک پاشیدم روی زخمام هر روز (آه)
Я посыпал солью свою рану каждый день.
تیر می شم میام می رم تو مخت
Я буду стрелять, я войду.
سربازاتم بیان با وزیرم می رم رو رخت
Мои солдаты приходят и уходят вместе с моим министром.
تا بشم آویز گوشت
Чтобы стать мясом.
تا تو بشنوی صدامو
Чтобы ты услышал мой голос.
پشت این میکروفون وایسادمو می گم بدونی که
Встань за этот микрофон и я скажу тебе
مثل تیر می شم میام می رم تو مخت
Я буду стрелять, как будто собираюсь войти.
سربازاتم بیان با وزیرم می رم رو رخت
Мои солдаты приходят и уходят вместе с моим министром.
تا بشم آویز گوشت
Чтобы стать мясом.
تا تو بشنوی صدامو
Чтобы ты услышал мой голос.
پشت این میکروفون وایسادمو می گم بدونی
Встань за этот микрофон и я скажу тебе
آه
О
نمی شه شانس لازمم
Мне не нужна удача.
هر جوری بیفتم بازم رو پام حاضرم
Я все равно буду на ногах.
تو هیچ وقت نخواه یه جا سد بشی جلوم
Ты никогда не будешь преградой передо мной.
چون نمی تونه حریفِ آفتاب شه ابر
Потому что он не может быть противником облака.
با این که پره توی زندگیم خطر
Даже если это опасно для моей жизни.
اما می مونم و اَ مسیرم دل نمی کنم، آه
Но я остаюсь и не хочу уходить.
تو حتی اگه کل ژتوناتم بدی بازم
Даже если ты отдашь мне все свои фишки.
نمی دم بهت چرک نویسمم
Я не собираюсь давать тебе гной.
همیشه بوده واسم جای کودئین رپ
Я всегда был на месте Кодина рэпа
به فکر آینده بودم اَ پشت نیمکت
Я думал за скамейкой запасных
آره نداره این بازی دومی برام
Это не вторая игра для меня.
همیشه طلا رو می خوام و پی نقره نیستم
Я всегда хочу золота и не хочу серебра.
تو به دست نمیاری هیچ وقت اعتبار
Ты никогда не добьешься доверия.
تا وقتی برا پز دادنه بیشتر شعرات، هه
Пока он готовит больше поэзии, хе-хе
چهار تا چیز می بینی می لغزه پاهات
Ты видишь четыре вещи, которые скользят по твоим ногам.
نگو که خودتو نمی شناسی جیگر بابا
Не говори, что не знаешь себя, детка.
پای شعرام بودم وقتی تو می خوابیدی شبا
Я был у моих ног когда ты спал ночью
تویی که فقط عشق چهارتا بازدیدی از سایت
Это ты просто обожаешь четыре посещения этого места
الکی زور نزن خودتو خسته نکن چون
Не заставляй себя не утруждай себя потому что
تا وقتی که من این جام که تو جایی نی برات
Пока у меня есть эта чашка, ты никуда не денешься.
(تیر می شم میام می رم تو مخت)
выстрелю, я войду.)
(سربازاتم بیا با وزیرم می رم رو رخت)
(Мои солдаты идут с моим министром.)
(تا بشم آویز گوشت)
(Быть мясом)
(تا تو بشنوی صدامو)
(Чтобы ты услышал мой голос)
پشت این میکروفون وایسادم و می گم بدونی که
Я встану за этим микрофоном и скажу ты знаешь
مثل تیر می شم میام می رم تو مخت
Я буду стрелять, как будто собираюсь войти.
سربازاتم بیان با وزیرم می رم رو رخت
Мои солдаты приходят и уходят вместе с моим министром.
تا بشم آویز گوشت
Чтобы стать мясом.
تا تو بشنوی صدامو
Чтобы ты услышал мой голос.
پشت این میکروفون وایسادمو می گم بدونی
Встань за этот микрофон и я скажу тебе
(که مثل تیر)
(Как выстрел)






Attention! Feel free to leave feedback.