Amir Meludah - Katak Tersangkut Dalam Perut - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amir Meludah - Katak Tersangkut Dalam Perut




Katak Tersangkut Dalam Perut
Лягушка застряла в животе
Otak sakit rendam piracatem
Боль в голове от пирацетама
Jazam hentikan suara kata-kata pendeta
Заклинаю, остановите слова священника
Naga masih boleh bertitah
Дракон все еще может повелевать
Geliga tersangkut celah lukah
Магический камень застрял в щели корзины для ловли рыбы
Buka zam-zam ali baba
Открой заклинания Али-Бабы
Pintu gua diraba digosok terbuka
Дверь в пещеру ощупывают, трут, открывают
Anak ayam berkokok nak terbang nak cuba
Цыпленок кукарекает, хочет взлететь, хочет попробовать
Bebaskan diri dari hukum fizik
Освободиться от законов физики
Sambil taji dikaki tak tumbuh lagi
Забрал шпоры с ног, они больше не растут
Degil kepala batu sekarang lumpuh daripada
Теперь голова-камень парализована
Pinggang ke ibu jari
От поясницы до большого пальца
Lenggang tunggu mentari esok pagi
Покачиваясь, жду солнца завтрашнего утра
Mungkin kalah lagi
Возможно, снова проиграю
Mungkin porah rugi
Возможно, понесу убытки
Rezeki sendiri biar senang terbazir
Пусть собственное богатство будет легко растрачено
Malas berjuang tari dengan khuatir
Ленив бороться, танцуя с тревогой
Malas berenang selamat ke hilir
Ленив плыть в безопасности вниз по течению
Yah yah patik sudah leka
Да-да, я уже увлечен
Yah yah patik takkan merdeka
Да-да, я не буду свободен
Yah saya patik hamba hina
Да, я жалкий раб
Yah saya kufur celaka
Да, я проклятый неудачник
Tolong tunjuk sebelum berani masuk
Покажи, прежде чем я осмелюсь войти
Ini gelanggang kandang pahlawan perang
Это арена, загон для воинов войны
Kerbau campur seladang
Буйвол смешанный с гауром
Pedang tajam pisau berobor terang
Острый меч, сверкающий нож
Sebelum sujud lesen dewa ditunjuk
Прежде чем пасть ниц, показывают разрешение божества
Hantu meradang meredah bertuan berjiran
Призрак в ярости пробирается сквозь хозяев и соседей
Lemau gebang terajang
Вялый рев раздается
Kacau-bilau sadur puatang
Хаос, смешанный с медью
Nah.
Вот.
Kayu cengal kayu meranti kayu jati
Железное дерево, красное дерево, тик
Gigit patah gigi rongak nanti
Укуси, сломай, выбей зубы
Kicap hitam sedap masin ditelan
Черный сойлент все еще вкусный, когда его глотают
Kuih kolestrol kundang gemuk keratkan
Холестериновый пирог, разрежь толстую куницу
Seterikakan dengan satir
Сравнивая с сатирой
Jatuh buah pulasan dah terpuntir
Упавший плод пуласана уже скручен
Tafsir kalimat kontra tahir
Толкование предложения, противоположного чистоте
Oh ular kobra hamba benar jahil
О, королевская кобра, я действительно невежественен
Menggigil dalam gelap
Скрежеща зубами в темноте
Tangis lepas gelak
Плач после смеха
Roh biru pucat dah lama tinggal tengkorak
Голубой дух давно покинул череп
Askar tak berotak terus gerak berarak
Безмозглые солдаты продолжают маршировать
Dapat duit banyak boleh mula berlagak
Получив много денег, можно начинать важничать
Main congak
Играть в догадки
Main tipu tiada siapa
Играть нечестно, никто не
Benar-benar boleh gelar nombor satu
По-настоящему можно назвать номером один
Amatur seni memang begitu
Так поступают любители искусства
Beratur belakang tali gantung
Встаньте в очередь к виселице
Tersambung kisah budak melopong
Продолжение истории о мальчике с открытым ртом
Bertakung air busuk dalam tempurung
Застоявшаяся грязная вода в скорлупе кокоса
Burung tiruk sama nyamuk sedih berkabung
Птица тирку и комар грустно оплакивают
Halilintar puting beliung
Молния, смерч
Sakratul maut selesa dihembus
Смерть с комфортом выдыхают
Katak tersangkut dalam perut
Лягушка застряла в животе
Tanah air api cahaya semua rancak bergelut
Родная земля, огонь, свет - все смешалось в борьбе
Nak rebut nak gelut takhta kuasa
Хватать, вырывать трон власти
Pegang mahkota juga pikul dosa
Держать корону и нести грех
Dosa salju sia-sia
Грех снега напрасен
Sisa-sisa hidup tua disambung
Остатки старой жизни продлеваются
Picagari nyala pada jarum
Шприц горит на игле
Bakar-bakar tamadun berkhayal pantun pembawa sial
Сжигать цивилизации, грезить стихами, несущими неудачу
Dua tiga lima nombor perdana
Два, три, пять - простые числа
Tujuh sebelas henti algoritma
Семь, одиннадцать - остановите алгоритм
Infiniti ditambah sekali
Бесконечность плюс один
Patik disini langsung tak reti
Я здесь и ничего не понимаю
Lema teori aljebra abstrak
Пять теорий абстрактной алгебры
Tersekat saraf semua
Все нервы заблокированы
Tak dapat nak nampak erti sebenar
Не могу понять истинный смысл
Tengok dengan lensa esok masih buta
Смотрю сквозь линзу завтрашнего дня, все еще слепой





Writer(s): Amir Othman


Attention! Feel free to leave feedback.