Lyrics and translation Amir Tataloo feat. Ardalan Tomeh - Mano_Dari_Ft_Ardalan_Tomeh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mano_Dari_Ft_Ardalan_Tomeh
У меня есть ты_Ft_Ardalan_Tomeh
از
خواب
پا
میشی
تو
خونه
Ты
просыпаешься
дома
گنجشکه
داره
میخونه
Воробей
поёт
هوام
که
آفتابیه
Погода
солнечная
منم
خسته
میام
خونه
А
я
прихожу
домой
усталый
روحیم
بدجور
داغونه
Моё
настроение
ужасно
اگه
آرومم
نکنی
Если
ты
меня
не
успокоишь
بدجوری
میشم
دیوونه
Я
сойду
с
ума
وقتی
منو
داری
Когда
ты
со
мной
یا
تو
بغلم
لمو
دادی
Или
уютно
устроилась
у
меня
на
руках
تو
بگو
چه
احساسی
داری
Скажи,
что
ты
чувствуешь
به
من
حسه
خاصی
داری
Ты
испытываешь
ко
мне
особые
чувства
وقتی
منو
داری
Когда
ты
со
мной
یا
تو
بغلم
لمو
دادی
Или
уютно
устроилась
у
меня
на
руках
لمو
دادی
Уютно
устроилась
تو
بگو
چه
احساسی
داری
Скажи,
что
ты
чувствуешь
با
من
رودرواسی
داری
Ты
стесняешься
меня?
لمو
دادی
Уютно
устроилась
لمو
دادی
Уютно
устроилась
تموم
زیبایی
های
تویه
دنیام
Вся
красота
мира
для
меня
خلاصه
میشه
تو
تو
Сводится
к
тебе
خلاصه
میشه
تو
تو
Сводится
к
тебе
من
عوض
نمیکنم
با
کل
دنیا
Я
не
променяю
тебя
на
весь
мир
یه
تار
موتو
На
один
твой
волос
دوس
دارم
من
و
تو
تو
اتاق
تاریک
Я
хочу,
чтобы
мы
с
тобой
были
в
тёмной
комнате
با
بوی
اودو
نور
شمع
С
ароматом
удового
дерева
и
светом
свечи
بسازیم
از
اون
شبای
رویایی
رو
که
Создавали
те
сказочные
ночи,
о
которых
بدجوری
رو
مودشم
Я
так
мечтаю
به
شیشه
ها
میزنه
بارون
Дождь
стучит
по
стеклам
تو
میای
تو
بغلم
آروم
Ты
приходишь
ко
мне
в
объятия
میچسبی
سفت
به
من
Прижимаешься
ко
мне
крепко
دیگه
فاصلمون
میشه
کم
И
расстояние
между
нами
сокращается
من
و
تو
باهم
Мы
с
тобой
вместе
وقتی
منو
داری
Когда
ты
со
мной
یا
تو
بغلم
لمو
دادی
Или
уютно
устроилась
у
меня
на
руках
بگو
چه
احساسی
داری
Скажи,
что
ты
чувствуешь
به
من
حسه
خاصی
داری
Ты
испытываешь
ко
мне
особые
чувства
وقتی
منو
داری
Когда
ты
со
мной
یا
وقتی
تو
بغلم
لمو
دادی
Или
когда
ты
уютно
устроилась
у
меня
на
руках
لمو
دادی
Уютно
устроилась
بگو
چه
احساسی
داری
Скажи,
что
ты
чувствуешь
با
من
رودرواسی
داری
Ты
стесняешься
меня?
Exclusive
add
& sync
by
edvin
hp
Эксклюзивное
добавление
и
синхронизация
от
edvin
hp
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.