Lyrics and translation Amir Tataloo feat. Ardalan Tomeh - Yeki Behesh Zang Bezane - Single
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeki Behesh Zang Bezane - Single
Yeki Behesh Zang Bezane - Single (Один Звонок Ей - Сингл)
يكي
بهش
زنگ
بزنه
بگه
هنوز
تو
فكرشم
Кто-нибудь,
позвоните
ей,
скажите,
что
я
всё
ещё
думаю
о
ней.
بگه
هنوز
مثل
قديم
ناز
نگاشو
ميكشم
Скажите,
что
я
всё
ещё,
как
и
прежде,
любуюсь
её
взглядом.
يكي
بهش
زنگ
بزنه
بگه
كه
ميميرم
براش
Кто-нибудь,
позвоните
ей,
скажите,
что
я
умираю
по
ней.
بگه
هنوزم
عاشقم
عاشق
اون
طعم
لباش
Скажите,
что
я
всё
ещё
влюблён,
влюблён
во
вкус
её
губ.
بهش
بگين
اگه
يه
روز
نبينمش
دق
ميكنم
Скажите
ей,
если
я
не
увижу
её
хоть
день,
я
умру.
دلو
براش
قربوني
با
دليل
و
منطق
ميكنم
Я
пожертвую
своим
сердцем
ради
неё,
со
всей
логикой
и
доводами.
بهش
بگين
اگه
بخواد
هميشه
عاشق
ميمونم
Скажите
ей,
что
если
она
захочет,
я
буду
любить
её
вечно.
تموم
شعرامو
براش
با
اشك
و
هق
هق
ميخونم
Все
свои
стихи
я
читаю
для
неё
со
слезами
и
рыданиями.
يكي
بهش
زنگ
بزنه
بگه
هنوز
تو
فكرشم
Кто-нибудь,
позвоните
ей,
скажите,
что
я
всё
ещё
думаю
о
ней.
بگه
هنوز
مثل
قديم
ناز
نگاشو
ميكشم
Скажите,
что
я
всё
ещё,
как
и
прежде,
любуюсь
её
взглядом.
من
بي
اون
تمومه
كارم
Без
неё
мне
конец.
آخه
مثل
اونو
از
كجا
بيارم؟
Где
же
я
найду
такую,
как
она?
من
بي
اون
تمومه
كارم
Без
неё
мне
конец.
آخه
مثل
اونو
از
كجا
بيارم؟
Где
же
я
найду
такую,
как
она?
دارم
بهت
ميگم
نرو
بار
بيستمه
Я
говорю
тебе,
не
уходи,
это
уже
в
двадцатый
раз.
يه
روز
پشيمون
ميشي
كه
ديگه
نيست
طمعه
Однажды
ты
пожалеешь,
что
я
больше
не
твоя
добыча.
كاشكي
بهم
ميگفتي
آخر
قصه
مو
Если
бы
ты
только
рассказала
мне
конец
нашей
истории,
كه
يه
روزي
ممكنه
فراموش
كني
اسممو
Что
однажды
ты
можешь
забыть
моё
имя.
بهم
ميگي
برو
وقتي
جلوم
راه
بسته
شده
Ты
говоришь
мне
уйти,
когда
передо
мной
закрыты
все
пути,
وقتي
وجودم
به
وجود
تو
وابسته
شده
Когда
моё
существование
стало
зависеть
от
твоего.
ببين
طعمه
دلشو
نسپرده
پيشت
Видишь
ли,
добыча
не
отдала
тебе
своё
сердце,
كه
بذاري
بري
دچار
افسردگي
شه
Чтобы
ты
ушла
и
впала
в
депрессию.
بي
تو
چشاي
من
پر
خونه
بس
كه
بيداره
Без
тебя
мои
глаза
полны
крови,
потому
что
не
спят.
آخه
ميدوني
زندگيم
به
تو
بستگي
داره
Ведь
ты
знаешь,
моя
жизнь
зависит
от
тебя.
اگه
باشي
خوبم
اگه
نباشي
يه
رواني
Если
ты
есть,
я
в
порядке,
если
тебя
нет,
я
сумасшедший,
ميشم
كه
انگاري
اصلا
مال
اين
طرفا
نيست.
...
Который
будто
бы
вообще
не
отсюда.
...
بهش
بگين
اگه
بخواد
دنيارو
آتيش
ميزنم
Скажите
ей,
что
если
она
захочет,
я
подожгу
весь
мир.
اوني
كه
عاشق
دوتا
چشاي
آبيشه
منم
Тот,
кто
влюблен
в
два
голубых
глаза,
это
я.
بهش
بگين
كه
همه
چيز
به
هم
ميريزه
وقتي
نيست
Скажите
ей,
что
всё
рушится,
когда
её
нет
рядом.
اگه
نباشه
حتي
مردن
ديگه
كار
سختي
نيست
Если
её
нет,
даже
смерть
не
кажется
сложной.
من
بي
اون
تمومه
كارم
Без
неё
мне
конец.
آخه
مثل
اونو
از
كجا
بيارم؟
Где
же
я
найду
такую,
как
она?
من
بي
اون
تمومه
كارم
Без
неё
мне
конец.
آخه
مثل
اونو
از
كجا
بيارم؟
Где
же
я
найду
такую,
как
она?
مثل
اونو
از
كجا
بيارم؟
Где
же
я
найду
такую,
как
она?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.