They don't see you, but one day they will understand
چرا باز اسپری دل دلینمه
؟
Why is my pepper spray still in my hand?
منتظر چیم من؟
What am I waiting for?
چرا باز اسپری فلفل جیبمه؟
Why is pepper spray still in my pocket?
خب واسه چی میجنگم؟
Well, what am I fighting for?
چرا مگه جنگله؟
Why, is it a jungle?
چرا هرکی مثل ما نی یه لجن انگله؟
Why is everyone like us considered scum?
چقد بده خدایی؟
It's so bad, God?
چرا انقده قضاوته مگه خداییم؟
Why is there so much judgment, are we Gods?
چرا تو خونه من دیگه براتو جا نی؟
Why is there no more room for you in my house?
چرا
؟ مگه خالق همه خونه ها خدا نی؟
Why? Isn't God the creator of all houses?
چرا نمیدی بینمون یه تازه ورود راه؟
Why don't you give us a fresh start?
چرا نمیفهمیم داره غروب راه؟
Why don't we understand that the road is setting?
چرا هی همو تنها میذاریم؟
Why do we keep leaving each other alone?
به هم میخوره حالم از فاز فرودگاه
I'm disgusted by the airport atmosphere
چرا نمیدی بینمون یه تازه ورود راه؟
Why don't you give us a fresh start?
چرا نمیفهمیم داره غروب راه؟
Why don't we understand that the road is setting?
چرا هی همو تنها میذاریم؟
Why do we keep leaving each other alone?
به هم میخوره حالم از فاز فرودگاه
I'm disgusted by the airport atmosphere
چرا ضربان قلبم بالاست؟
Why is my heart rate so high?
چرا دلهره؟ چرا چته چه مرگت شده؟
Why the anxiety? Why are you like this, what's wrong with you?
چرا از محبت خالی شدیم؟ با این که دل پره؟
Why have we become empty of affection, even though our hearts are full?
چرا
؟ چته چه مرگت شده؟
Why? What's wrong with you?
دم خونه وا میستم
I stand at the door
امید نی برم تو
No hope to go in
خونه تاریکه چرا همه چیز من کو؟
The house is dark, where are all my things?
اون همه چیز من بود
She was everything to me
همه چیز من بود
She was everything to me
چرا تا اینو فهمید یهو بد و ولو شد؟
Why did she suddenly become bad and loose when she realized this?
چرا زد شکوندش همه پلای پشتو؟
Why did she break all the bridges behind her?
چرا یهو چطور شد؟
How did it suddenly happen?
چرا ندید جلوشو؟
Why couldn't she see ahead?
چرا نمیدی بینمون یه تازه ورود راه؟
Why don't you give us a fresh start?
چرا نمیفهمیم داره غروب راه؟
Why don't we understand that the road is setting?
چرا هی همو تنها میذاریم؟
Why do we keep leaving each other alone?
به هم میخوره حالم از فاز فرودگاه
I'm disgusted by the airport atmosphere
با قلب شیر سر به زیر جنگ دیو رفتم
With a lion's heart, I went head down to fight the demon
محو این بردگی تو صحنه گیر کردم
Lost in this slavery, I got stuck on the stage
هرچی پیش رفتم و تو ذره بین کردم
The further I went and examined it under a microscope
دویید بازم مقصد
The destination ran again
دویید بازم مقصد
The destination ran again
چه کرد این پسرک ولگرد
What did this wandering boy do?
تو ورود ممنوع های یه طرفه هی رفت
He kept going in one-way streets
خاموش کرد این جهنم ساکت و سیلب
He silenced this silent and gloomy hell
من زنده م روی پله های نفرت تا انتهای ذهنم
I'm alive on the stairs of hate to the end of my mind
این دیوونه هی رفت چت زده تو برف
This crazy guy kept going, chatting in the snow
چند هزار و یک شب
A few thousand and one nights
ترسامو از بین بردم و میوزیک تمامه زندگیمه بهش وسواس دارم و حرصم خوردم حسم محرض اسمم کهنه ست چشمم گربه ست
I got rid of my fear and music is my whole life, I'm obsessed with it and I'm frustrated, my feeling is obvious, my name is old, my eyes are like a cat's
هی سخت تر شد و من لذت بردم
It got harder and harder and I enjoyed it
انقد مردم فرشته ها بم گفتن بشکن من شکستم تو عشقم پختم
The angels told me to break so much, I broke, I cooked in my love
چرا پیاده رویام زیاد شدن انقد؟
Why have my walks increased so much?
با هرکی چش تو چش میشم میخام پای چشاشو سیاه کنم نفرت گرفت و قلبم و عشقم گریش گرفت و تنهام گذاشت
With whoever I make eye contact, I want to blacken the bottom of their eyes, hatred took over and my heart and my love cried and left me alone