Amir Tataloo - Man 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amir Tataloo - Man 2




Man 2
Я 2
یک یک دو دو
Один один два два
میخوام شعر بنویسم تو بگیر بخواب
Хочу написать стихотворение, а ты ложись спать.
من مالِ خواب نیستم
Я не для сна.
هِه
Хе.
شب بخیر
Спокойной ночи.
شماره یک بیداره
Номер один не спит.
بیدارترین
Самый бодрый.
حواسِتون به من two هست؟
Вы меня слышите, two?
من یه شهرِ سوت و کورَم که غرقِ وسطِ دریا
Я - слепой и глухой город, что тонет посреди моря.
یه آتلانتیسِ بى نورم پُرِ از دلشوره و فریاد
Я - темная Атлантида, полная тревоги и криков.
من یه تایتانیکِ شِکَستَم که عشقِش مُرده و رفته
Я - разбитый Титаник, чья любовь мертва и ушла.
یه اقیانوسِ دِلگیرَم که طوفانه و موجیه همه هفته
Я - мрачный океан, бушующий и волнующийся каждую неделю.
من یه مَهدِ تمدن پُرِ از خاکى و کوهَم
Я - колыбель цивилизации, полная грязи и гор.
یه جنگل پُرِ از وحشى ولى خُب پاک و انبوهَم
Я - лес, полный диких зверей, но чистый и густой.
یه کُمونیستَم من که میگم دیگه خدایى نیست
Я - коммунист, который говорит, что Бога нет.
پیشِ تو خُب نیستم آره نیستم ولى مِثلِت خدایى نیست
Перед тобой, может, я и ничто, да, ничто, но, в отличие от тебя, я не Бог.
من میخوره به دیوار سَرَم
Я бьюсь головой о стену.
هِى میگیره به سیگار پَرَم
Мои перья всё время тянутся к сигаретам.
من حقِ کسیو نخوردم
Я никого не обидел.
ولى از همیشه که بیمارتَرَم
Но я болен больше, чем когда-либо.
من تَهِ یه چاهِ عمیقَم
Я на дне глубокого колодца.
پَنچَر وسطِ راهِ حقیقت
Прокол на полпути к истине.
من یکى شدم که دیگه
Я стал тем, у кого
خیلى فرق باهام داره سَلیقَت
Совершенно другой вкус, не такой как у тебя.
اى کاش به مغزَم رُجوع میکردى تا نگاهِ واقعى را دریابى
Если бы ты обратилась к моему разуму, ты бы увидела настоящий взгляд.
کاش من را میفهمیدى و میکردیم حتى جهان را هم یارى
Если бы ты поняла меня, мы бы даже весь мир сделали своим другом.
کاش من را میفهمیدى و میکردیم کودکان را همراهى
Если бы ты поняла меня, мы бы взяли с собой детей.
ای کاش
Если бы...
از بیرون کلاً جِر
Снаружи весь в шрамах,
از درون مُنفجِر
Изнутри взорванный.
از اینجا طَرد شده
Отсюда изгнанный,
از اونجا سرد شو که
Оттуда охладевший, ведь
فرقى نداره با اینجا اونام
Там то же самое, что и здесь.
یه جورى پِىِ دودَن و سَر شُلِه
Все гонятся за дымом и весельем.
جَمعاشونَم خَز شد هِه
И вся их тусовка - отстой. Хе.
آ بیا
А, иди сюда.
از بیرون سَرصِداى مریض
Снаружи - крики больных,
خاکیَن بچه هاى تمیز
А внутри - чистые детишки.
دلاى پاک پاکَن هنوزا
Души всё ещё чисты,
ولى خُب وسطِ ضَجّه هاى سَرریز
Но посреди этого безумия,
وسطِ گرگاى وحشى
Посреди диких волков
بایدَم این جورى خُب پاره تر شى
Приходится становиться жестче.
وسطِ جشن و خنده هات
Посреди праздника и смеха
یهو میُفته یه خُمپاره مَشتى
Вдруг прилетает осколочная граната.
هِى عَجب روزایى رفتن
Эх, какие дни прошли,
عَجب رِفیقایى رفتن زیرِ خاک
Какие друзья ушли под землю.
همه عینِ لاکپشت قَدَما کوچیک
Все, как черепахи, делают маленькие шаги,
همه یه جورایى رفتن زیرِ لاک
Все как-то ушли в себя.
من لِه شده همه شعرام
Все мои стихи раздавлены
وسطِ بُغضِ اِنفجاریه ساز
Посреди взрывного сжатия инструмента.
خونَم شده یه اِنفرادیه باز
Мой дом снова стал одиночной камерой.
فامیل نه بیخودی اِنفرادى بِتاز
Семья? Нет, лучше одиночная камера.
من شدم یه خُلِ خنده دار
Я стал посмешищем,
مغز گیج و کُلِ شب به کار
С мозгом в тумане, всю ночь работаю.
من اصلاً حالَم خوش نى
Мне совсем нехорошо.
مامان نذرى شُله زرد بذار
Мама, приготовь, пожалуйста, сладкий плов.
من به کُل یه سَرصِدام
Я сплошной шум,
یه تَن یه خُلِ بَدصِدام
Один, чокнутый, с плохой репутацией.
من خیز وَرمیدارم
Я поднимаюсь,
فقط از یه گُل به گُلِ بعد سه گام
Только от цветка к цветку, три шага.
من میخوره به دیوار سَرَم
Я бьюсь головой о стену.
هِى میگیره به سیگار پَرَم
Мои перья всё время тянутся к сигаретам.
من حقِ کسیو نخوردم
Я никого не обидел.
ولى از همیشه که بیمارتَرَم
Но я болен больше, чем когда-либо.
من تَهِ یه چاهِ عمیقَم
Я на дне глубокого колодца.
پَنچَر وسطِ راهِ حقیقت
Прокол на полпути к истине.
من یکى شدم که دیگه
Я стал тем, у кого
خیلى فرق باهام داره سَلیقَت
Совершенно другой вкус, не такой как у тебя.
اى کاش به من پنجره اى از تو باز میشد که تمامِ درهاى عالم را به روى ما باز میکرد
Если бы ты открыла мне окно в свой мир, которое открыло бы для нас все двери мира
و همه ى درّه ها را بسته
И закрыло бы все ущелья.
اى کاش
Если бы...
ای کاش
Если бы...
آره ما هر کارى کردیم اَخ بود
Да, мы делали всё, что было плохо.
هر جایى بدبین اَخمو
Везде хмурые пессимисты.
ما لخت خوابیدم حتى اگه
Мы спали голыми, даже если
هوا طوفانى یخ بود
Погода была ледяной и штормовой.
هَمَش قاطى رفوزه ها
Все мы неудачники,
میشیم تجدیدى از خوب
Пересдаем на доброту.
ما دنیامون چه بى رحم بود
Как же жесток был наш мир,
هرکى خوب بود میرفت زود
Все хорошие люди уходили рано.
هَمَش پُرِه استرس
Всё полно стресса,
هم آبجوى اسمى هم دود
И дешевое пиво, и дым.
درساى تِستى مردود
Тесты на уроках провалены.
نقشاى زندگى فقط
В рисунках жизни только
طرح هاى مشکى کمبود
Черные схемы, их не хватало.
درداى عشقی هم توم
В тебе же остались и любовные муки,
یه حرفاى زشتى هم موند
И грязные слова.
نمیبینم دیگه من حتى بهشتى از دور
Я больше не вижу даже рая издалека.
هَمَش تاریکى هِى درد
Всё темно, одна боль.
مگه خُب داریم اِنقد
Разве так можно?
همه چى قفل و منم میزنم خاکى مِنبَعد
Всё заперто, и я уйду в землю.
چِقَد بَده خدایى
Как же плохо, Боже,
که اِنقده از همه لحاظ اَزَم جدایى
Что ты так далека от меня во всех смыслах.
الآن باید دوتایى
Сейчас бы нам быть вместе,
یه جاهایى بودیم اَصَن نَفَهمى کجایى
В каких-то местах, где ты даже не поймешь, где находишься.
تیریپ خَلسه و کُمایى
В трансе и коме.
تو مَنى مَن شُمایى
Ты - во мне, я - в тебе.
دنیا رو دریا میکردیم میشُدیم هر دو ماهى
Мы бы превратили мир в океан и стали бы двумя рыбками.
امّا موندى سَرِ دو راهى
Но ты осталась на распутье.
دِلَم داره یه خواهش
У моего сердца есть желание:
که بگى چى شد نمیُفتى دیگه به یادِش
Чтобы ты сказала, что случилось, что ты больше не вспоминаешь его.
من موندم و یه چالِش
Я остался с вызовом.
اونى که گفت بِرى رو فقط میخوام بِگامِش
Я хочу наступить на того, кто сказал тебе уходить.
من موندم و یه دنیا که تو اَزَش گُم شدى
Я остался с миром, в котором ты потерялась.
منم و زدن و رفتنمو رَد گُم کنى
Я иду, а ты потеряешь мой след.
منم و پُر شدن تو هم از مَردُم پُرى
Я полон, а ты полна людьми.
منم و گَچ بُرىِ مغزَمو لَش خورى با تُرمزى که تَش بُرید
Я, мой сломанный мозг, ты, пожирающая трупы с тормозами, которые отказали.
منم و اَشک و وید هه
Я и грусть, хе.
عجب رو بازى کردی
Какую же ты игру затеяла.
تو همه رفتارات فیلمه، کیریه
Все твои поступки - это фильм, аренда.
میدونى؟ تو تنها هُنرِت
Знаешь, твой единственный талант -
این که اَزَم فیلم بگیریه هه
Это снимать меня на камеру. Хе.
عَجب مَرامى داشتى
Какие же у тебя были принципы?
تو منو تو هر سَرابى کاشتی
Ты бросала меня в каждом мираже.
دلهره فازِ بد توَهم
Тревога, плохая фаза, галлюцинации.
کاش تموم شه این قهرا بى آشتى
Хоть бы закончились эти ссоры без примирения.
اى کاش به قلبَم طلوع میکردى تا آتشِ چشمانَت بر هر کسى جُز من خاموش میشد
Если бы ты взошла в моём сердце, то огонь твоих глаз погас бы для всех, кроме меня.
کاش
Если бы...
هى
Эх...
اى کاش
Если бы...
یه پروانه ى تنها وسطِ یه دَشتِ بى روحَم
Я - одинокая бабочка посреди бездушной долины.
بدونِ جُفت و جونور و کَشتیَم ولى نوحَم
Без пары, без животных, но я - Ной.
یه ابراهیمِ بى چاقو و قُربانى و بى فرزند
Я - Авраам без ножа, без жертвы и бездетный.
یه جمهورىِ اسلامى ولى آزاد و بى تَرفند
Я - Исламская Республика, но свободная и без уловок.
من میخوره به دیوار سَرَم
Я бьюсь головой о стену.
هِى میگیره به سیگار پَرَم
Мои перья всё время тянутся к сигаретам.
من حقِ کسیو نخوردم
Я никого не обидел.
ولى از همیشه که بیمارتَرَم
Но я болен больше, чем когда-либо.
من تَهِ یه چاهِ عمیقَم
Я на дне глубокого колодца.
پَنچَر وسطِ راهِ حقیقت
Прокол на полпути к истине.
من یکى شدم که دیگه
Я стал тем, у кого
خیلى فرق باهام داره سَلیقَت
Совершенно другой вкус, не такой как у тебя.
من اگه میزنم تو گوشِت قَلبَمَم میلرزه ولى این غروبو دوس ندارم میزنم طلوع شِه
И если я бью тебя по лицу, моё сердце тоже дрожит, но мне не нравится этот закат, я сделаю так, чтобы взошло солнце.
خونِ همه صورَتَم خونِ همه جونِت چون قرمزه رنگِ زبونِت میزنم که جور شه
Кровь на моём лице - это кровь всей твоей жизни, потому что твой язык красный, я сделаю так, чтобы всё было правильно.
میزنم که پا شى از خوابِ خُمارى میزنم که پاک شى رو بَرگام یه غُبارى
Я ударю, чтобы ты проснулась от похмельного сна, ударю, чтобы ты очистилась от пыли на моих листьях.
میزنم میگیرم هر چیزى که دارى میزنم با قدرت ولى پُرِ ریزه کارى
Я ударю и заберу всё, что у тебя есть, ударю сильно, но с умом.
دنبالِ تنوع
Я искал перемен,
باختَم اون هَمَش بُرد
Проиграл, а он выиграл.
من همه چیزَم بِهَم ریخت تا تَنَم به تَنَش خورد
Всё во мне перевернулось, когда моё тело коснулось её тела.
همون بهتر که لَش بُرد
Лучше бы он сдох.
بیخودى روزو نَشمُر
Не считай дни зря.
گُشنِگیشَم پاى مَنه میزد حتى مِعدَش غُر
Его голод был и моей виной, даже его желудок урчал.
دنبالِ مو تو ظرفِ غذا بود گیرو هَمَش سه پیچه دائماً به فکرِ این بود که فقط بپیچه
Он искал волосы в еде, всегда был в трёх шагах от того, чтобы сбежать, всегда думал только о побеге.
میبَست دروغ و داد و دوز و کَلک به ریشِت
Он врал, лицемерил, хитрил и обманывал.
بى جنبه و بى بته
Безответственный и беспринципный.
میزد فقط به ریشه
Бился только за выгоду.
من میبُرّم و میدوزَم
Я режу и сшиваю,
میسوزَم و میسوزَم
Сгораю и сгораю,
میپوسَم و میپوسَم
Гнию и гнию,
تا روشن شى از دیروزَم
Чтобы ты узнала, каким я был раньше.
من بیست چهار ساعتى روزَم
Я работаю 24 часа в сутки,
بى خواسته هام پیروزَم
Побеждаю без своих желаний.
من بیست همیشه بى نوزدم
Я всегда был на двадцатом месте,
ولى خسته ام از دیروزَم
Но я устал от своего прошлого.
نوشِ جونِت بفرما
Ешь на здоровье, пожалуйста.
ولى خُب این وسط رفتیم به فاک یه سَر ما
Но мы-то пострадали в этой ситуации.
یه چِشِمون به گرما
Один глаз смотрит на тепло,
یه چشم به سوز و سرما
Другой - на холод,
یه دوتا چشم هم اضافه شد که پُشته سَرِ ما
И ещё два глаза добавились, которые смотрят нам в спину.
میگیره از تو سَرَم درد
У меня болит голова от тебя,
چِشام از گریه وَرَم کرد
Мои глаза опухли от слёз.
صورَتَم شِکسته تَنَم زرد
Моё лицо разбито, тело желтое,
نِگام خسته بَدَن سَرد
Взгляд усталый, тело холодное.
صورَتَم شِکسته تَنَم زرد
Моё лицо разбито, тело желтое.
من رَکَب خوردم
Меня обманули.
یه فازِ بَد فُرمَم
Я в плохой форме.
من که فقط گُل میدادم
А я ведь только дарил цветы.
مِثه یه قاصِدک مُردَم
Я умер, как почтовый голубь.
من تو بِلَک لیستَم
Я в черном списке.
نمیخوان دیگه منو اَصَن ولى من قاتلِ شاپَرَک نیستم
Они больше не хотят меня видеть, но я не убийца бабочек.
من تو نَشکستن از تَرَک بیستَم
Я двадцатый в списке тех, кто не сломался.
من با چِشم بسته بیدارم
Я бодрствую с закрытыми глазами.
حرفام به دردام بستگى دارن
Мои слова зависят от моей боли.
من از دراى بسته بیزارم
Я ненавижу закрытые двери.
خسته از این مَردُم بَس که بیکارَن
Устал от этих людей, они слишком бездельничают.
من تَهِ یه چاهِ عمیقَم
Я на дне глубокого колодца.
پَنچَر وسطِ راهِ حقیقت
Прокол на полпути к истине.
من یکى شدم که دیگه
Я стал тем, у кого
خیلى فرق باهام داره سَلیقَت
Совершенно другой вкус, не такой как у тебя.
من بى چَک و چونه میگیرم مغزو نشونه
Я беру мозг на мушку без лишних слов,
چون بى چِک و سَفته به نفعِ هر دوعِمونه
Потому что без чеков и расписок это выгодно нам обоим.
من غُد و دیوونه بدونِ کُت و بى خونه هه
Я грубиян и сумасшедший, без пальто и бездомный. Хе.
رپى و لَش میام تو باس بدویى خونه
Читаю рэп и валю наповал, тебе лучше бежать домой.
من رو اَمو راستَم خوبَم و خاصَّم
Я честен и добр с друзьями, и особенно с врагами.
دادم بِره حتى وقتى روحَمو خواستن
Я отдал всё, даже когда просили мою душу.
من بى چَک و چونه میشینم رو نوکِ قلّه میبینم
Я сажусь на вершину горы без лишних слов,
خوبه و کُلِّ مُخا رو موزیکَم قُفله هه
Хорошо, и всякая ерунда заперта в моей музыке. Хе.
آروم و خسته ولى خُب بد شیر و گُنده
Спокойный и усталый, но злой, сильный и опасный.
بعضى وقتا نَرم یه وقتا وحشى و تُنده
Иногда мягкий, иногда дикий и злой.
کارام ضِد و نقیضه رفتارام
Мои поступки противоречивы,
یه رو منفى یه رو مثبت و رو تیترِ اخبارام
Один день негатив, другой - позитив, и всё это в заголовках новостей.
یهو دیدى رفت پاهام رو صورتِت رو همکارات
Вдруг мои ноги окажутся у тебя на лице, прямо на твоих коллегах.
یهو دیدى اذیت شد همه زور و افکارات
Вдруг вся твоя сила и мысли окажутся бессильны.
یهو دیدى زدمو رفتمو بد کَفِ منى
Вдруг я ударю и уйду, и ты поймешь, кто я.
یهو دیدى که فقط یه چى بهت رفته همین هه
Вдруг ты поймешь, что ты просто облажалась. Хе.
نوشِ جونِت عزیزم
На здоровье, дорогая.
پُشتِ سَرَمَم برو بگو که من مَریضَم
Иди и говори за моей спиной, что я больной.
اگه بازم میخواى بگو برات بریزم
Если хочешь ещё, скажи, я тебе налью.
من وَصلِ شیلنگ یه ریزَم
Я как пожарный шланг,
هَنو بى دنده تیزَم
Всё ещё без тормозов,
پس بِپّا نخور به میزَم
Так что не попадайся мне на пути,
که دست به مُهره بازیه
Потому что это игра по-крупному.
با اینکه هنوزَم خیسه مُهره قاضیه
И хотя королева всё ещё мокрая, она решает.
میزنم بَد هم میزنم که نگى راضیه
Я бью больно, бью, чтобы ты не думала, что я доволен.
من بى مُخَم و بى کَلّه
Я безмозглый и безголовый,
نگو صحنه سازیه میزنم به قلعه
Не говори, что это постановка, я бью по крепости.
نمیذارم که به این راحتیا بِبَلعه
Не позволю, чтобы всё так легко разрушилось.
اِنگا اصلیتَم نازیه
Здесь моя сущность - нацистская.
نَنَم ازم آسیه
Моя бабушка из Азии.
پس سعى نکن که وایسى هِى
Так что не пытайся меня остановить.
من از اونام که خنده رو صورتَم ماسیده و
Я один из тех, у кого улыбка на лице застыла,
هِى خودشو پاس میده
И он всё время защищается.
من اونیَم که فحش میخوره ولى راس میگه
Я тот, кого ругают, но он говорит правду.
چون زبونِش فارسیه
Потому что он говорит на фарси.
چون بینِ این همه اون آدمِ آسیه
Потому что среди всех он - азиат.
من نمیدونم چِقَد بد بودم که سَهمَم اینه
Я не знаю, насколько я был плох, что это моя судьба.
نمیفهمم چی کم داشتم اَصَن از بقیه
Не понимаю, чего мне не хватало.
من چیکار کردم که اِنقدر لَجن و ممنوع شدم
Что я сделал, что стал таким грязным и запретным?
من چرا اِنقده از کینه پُرَم و دلخورَم
Почему я полон ненависти и обиды?
من چرا از مادرَم دل میکَنم از خواهرت دل میبرَم
Почему я ненавижу свою мать и люблю твою сестру?
من چرا میچرخه این شکلى سَرَم
Почему моя голова кружится?
پِیک میزنم من چرا بُغضَم غذاى هر شبه تنها شدم
Я пью, почему моя печаль - мой единственный ужин каждый вечер?
من چرا ، اَشکَم نمیریزه و هِى پِلک میزنم
Почему мои слёзы не текут, а я моргаю?
من چرا چند تا چندا رِل میزنم
Почему я встречаюсь с несколькими девушками одновременно?
وِل میپَرم من چرا بهشت اونوره اینورم
Я схожу с ума, почему рай на той стороне, а я - на этой?
من چرا از همیشه غمگین تَرَم سنگین سَرَم
Почему я грустнее и тяжелее, чем когда-либо?
من میخوره به دیوار سَرَم
Я бьюсь головой о стену.
هِى میگیره به سیگار پَرَم
Мои перья всё время тянутся к сигаретам.
من حقِ کسیو نخوردم
Я никого не обидел.
ولى از همیشه که بیمارتَرَم
Но я болен больше, чем когда-либо.
من تَهِ یه چاهِ عمیقَم
Я на дне глубокого колодца.
پَنچَر وسطِ راهِ حقیقت
Прокол на полпути к истине.
من یکى شدم که دیگه
Я стал тем, у кого
خیلى فرق باهام داره سَلیقَت
Совершенно другой вкус, не такой как у тебя.
منظور از من تو این آهنگ ایران بود
Под "я" в этой песне подразумевается Иран.
من از زبونِ اون گفتم
Я говорил от его имени.
خُب اون که زبون نداره
Ведь он не может говорить.
یه وقت سوءِتفاهم نشه آخه من کوچیکتر از این حرفام
Не поймите меня неправильно, я слишком мал для таких слов.
درضمن هر کسى میتونه یه من باشه
Кстати, каждый может быть "мной".
هر منى که خودش بخواد
Любой, кто этого захочет.
مثلا من عاشقِ خونه ساختنم
Например, я люблю строить дома.





Writer(s): Amir Aram


Attention! Feel free to leave feedback.