Amir Tataloo - Mehmooni - translation of the lyrics into Russian

Mehmooni - Amir Tatalootranslation in Russian




Mehmooni
Вечеринка
سلام، من میزبان این مهمونی هستم
Привет, я - хозяин этой вечеринки.
توو این مهمونی خبری از غریبه و غیبت و دروغ نیست
На этой вечеринке нет места незнакомцам, сплетням и лжи.
ولی در عوض پُر از عشق و شعر و آهنگ و حقیقته
Но зато она полна любви, стихов, музыки и правды.
امیدوارم بهتون خوش بگذره سپاس
Надеюсь, вам понравится. Спасибо.
هوا اینجا چقد دلگیره و دل سیره انگار
Воздух здесь такой унылый и тяжёлый, будто бы
و یه بارونی دلم میخواد (یه بارونی دلم میخواد)
И мне хочется дождя (мне хочется дождя).
چقد تنها بده هر جا میرم غم پیشمه و
Как же одиноко, куда бы я ни пошёл, грусть следует за мной, и
من یه مهمونی دلم میخواد
Мне хочется вечеринки.
یه مهمونی پُر از مردای مشتی
Вечеринки, полной настоящих мужчин,
نور شمع و دختر خوش رو (دختر خوش رو)
Света свечей и красивых девушек (красивых девушек).
دلم همدم میخواد یه بدن زیبا قوی سالم
Мне нужна подруга, красивое, сильное, здоровое тело,
تَنِ خوش بو
С приятным ароматом.
یه مهمونی پُر پاکی، پُر از لبخند و آبادی
Вечеринки, полной чистоты, улыбок и изобилия,
یه مهمونی که رو کیکش نوشته باشه آزادی
Вечеринки, на торте которой будет написано «Свобода».
یه مهمونی پُر نور و پُر از موسیقی زنده
Вечеринки, полной света и живой музыки,
یه مهمونی پُر از رقص و پُر از اکتای زیبایِ یه خواننده
Вечеринки, полной танцев и красивого выступления певца.
هوا اینجا چقد دلگیره و دل سیره انگار
Воздух здесь такой унылый и тяжёлый, будто бы
و یه بارونی دلم میخواد(یه بارونی دلم میخواد)
И мне хочется дождя (мне хочется дождя).
چقد تنها بده هر جا میرم غم پیشمه و
Как же одиноко, куда бы я ни пошёл, грусть следует за мной, и
من یه مهمونی دلم میخواد (یه مهمونی دلم میخواد)
Мне хочется вечеринки (мне хочется вечеринки).
خب
Итак,
امیدوارم که تا اینجای مهمونی بهتون خوش گذشته باشه
Надеюсь, вам понравилась вечеринка до этого момента.
میخوام این قسمتشو یه کم براتون چالشی تر کنم که
Я хочу сделать эту часть немного сложнее для вас, чтобы
رویا پردازی کرده باشیم اما یه وقت از واقعیت دور نشده باشیم
Мы могли помечтать, но при этом не отрываться от реальности.
ممنون
Спасибо.
زدن بردن همه، عشقم و ایمانو
Разбили, отняли всё: мою любовь и веру,
پُر از خاک و پُر از مِه کردن ایرانو
Превратили Иран в пыль и туман.
شکستن قلبمو، تو منو دریاب
Разбили мне сердце, найди меня,
که زدن بردن همه چیزِ منو اونور دریا
Ведь они отняли всё, что у меня было, и унесли за океан.
زدن از ریشه خوشبختیمو انگاری
Вырвали с корнем моё счастье, кажется,
همش دود و دَم و حرفای اجباری
Вокруг один дым, дурман и пустые слова.
چقد غمگین شده شب های بی رویا
Как же печальны стали ночи без сновидений,
زدن بردن همه چیزِ منو اونور دنیا
Разбили, отняли всё, что у меня было, и унесли за океан.
هوا اینجا چقد دلگیره و دل سیره انگار
Воздух здесь такой унылый и тяжёлый, будто бы
و یه بارونی دلم میخواد (یه بارونی دلم میخواد)
И мне хочется дождя (мне хочется дождя).
چقد تنها بده هر جا میرم غم پیشمه و
Как же одиноко, куда бы я ни пошёл, грусть следует за мной, и
من یه مهمونی دلم میخواد (یه مهمونی دلم میخواد)
Мне хочется вечеринки (мне хочется вечеринки).
میدونی، من اصلا دنبال این نیستم که کی میاد
Знаешь, мне всё равно, кто приходит,
چی میگه، کی میره
Что говорит, кто уходит.
من فقط دنبالِ اینم که اتفاق هر چی هست واقعی باشه
Я просто хочу, чтобы что бы ни случилось, это было по-настоящему
و بتونه هممونو یه مرحله ببره بالاتر
И чтобы это помогло нам всем подняться на ступеньку выше.
این اتفاق میتونه حتی یه مهمونی باشه
Это может быть даже вечеринка,
یه مهمونی ساده
Простая вечеринка.
دلم یه جشن واقعی میخواد
Я хочу настоящий праздник,
بدون دو رویی و بدی
Без лицемерия и зла.
یه مهمونی دلم میخواد که تووش
Хочу вечеринку, на которой
تو هم شب بمونی و نری
Ты бы тоже осталась на ночь и не уходила.
دلم میخواد ببینم که یه کم
Хочу увидеть, как на мгновение
میگذره خوش لحظه
Становится хорошо.
یه مهمونی پُر از تو و اون لب های خوشمزه
Вечеринку, полную тебя и твоих сладких губ.
هوا اینجا چقد دلگیره و دل سیره انگار
Воздух здесь такой унылый и тяжёлый, будто бы
و یه بارونی دلم میخواد (یه بارونی دلم میخواد)
И мне хочется дождя (мне хочется дождя).
چقد تنها بده هر جا میرم غم پیشمه و
Как же одиноко, куда бы я ни пошёл, грусть следует за мной, и
من یه مهمونی دلم میخواد
Мне хочется вечеринки.
یه مهمونی پُر از مردای مشتی
Вечеринки, полной настоящих мужчин,
نور شمع و دختر خوش رو (دختر خوش رو)
Света свечей и красивых девушек (красивых девушек).
دلم همدم میخواد یه بدن زیبا قوی سالم
Мне нужна подруга, красивое, сильное, здоровое тело,
تَنِ خوش بو
С приятным ароматом.





Writer(s): Amir Tataloo, Saeed Ansar


Attention! Feel free to leave feedback.