Lyrics and translation Amir feat. Lital - Idéale idylle
Combien
de
nuits
nous
restent
Сколько
ночей
нам
осталось
Combien
de
tendres
gestes
Сколько
нежных
жестов
Est-ce
qu'on
a
passé
la
moitié
de
l'histoire
Неужели
мы
прошли
половину
истории
Sans
le
savoir
peut
être
Неосознанно
может
быть
Il
faudra
se
soumettre
Придется
подчиниться
À
l'amour
qui
meurt
et
largue
les
amarres
За
любовь,
которая
умирает
и
бросает
якоря
Si
demain
elle
tombait
Если
бы
завтра
она
упала
De
haut,
haut
С
высоты,
с
высоты
Notre
idéale
idylle,
Наша
идеальная
идиллия,
Idéale
idylle
Идеальная
идиллия
On
marche
sur
un
fil
Мы
идем
по
ниточке
On
marche
sur
un
fil
Мы
идем
по
ниточке
Ma
belle
insolente
Моя
дерзкая
красавица
Si
la
nuit
est
lente
Если
ночь
медленная
Peut-elle
durer
toute
une
vie?
Может
ли
она
длиться
всю
жизнь?
Mes
jours
se
suspendent
Мои
дни
приостанавливаются
À
ton
corps
qui
tremble
К
твоему
дрожащему
телу
T'es
yeux
couleur
insomnie
У
тебя
глаза
цвета
бессонницы
Ma
belle
insolente
Моя
дерзкая
красавица
Quand
ta
peau
me
tente
Когда
твоя
кожа
искушает
меня
Tu
fais
renaître
l'envie
Ты
возрождаешь
зависть
La
nuit
nous
aimante
Любящая
нас
ночь
Mais
les
jours
nous
mentent
Но
дни
лгут
нам
Dans
mon
coeur
c'est
l'incendie
В
моем
сердце
это
пожар
Encore
un
peu
d'ivresse
Еще
немного
опьянения
Avant
que
l'on
se
laisse
Прежде
чем
мы
позволим
себе
Tout
est
lourd
quand
pour
l'amour
il
se
fait
tard
Все
тяжело,
когда
для
любви
становится
поздно
Le
destin
nous
bouscule
Судьба
сводит
нас
с
ума
Si
demain
tout
bascule
Если
завтра
все
изменится
J'irai
chercher
une
obscure
lueur
d'espoir
Я
пойду
искать
неясный
проблеск
надежды
Je
n'veux
pas
qu'elle
tombe
de
haut,
haut
Я
не
хочу,
чтобы
она
упала
с
высоты,
с
высоты
Notre
idéale
idylle
Наша
идеальная
идиллия
Idéale
idylle
Идеальная
идиллия
Le
bonheur
est
fragile
Счастье
хрупко
Le
bonheur
est
fragile
Счастье
хрупко
Ma
belle
insolente
Моя
дерзкая
красавица
Si
la
nuit
est
lente
Если
ночь
медленная
Peut-elle
durer
toute
une
vie?
Может
ли
она
длиться
всю
жизнь?
Mes
jours
se
suspendent
Мои
дни
приостанавливаются
À
ton
corps
qui
tremble
К
твоему
дрожащему
телу
T'es
yeux
couleur
insomnie
У
тебя
глаза
цвета
бессонницы
Ma
belle
insolente
Моя
дерзкая
красавица
Quand
ta
peau
me
tente
Когда
твоя
кожа
искушает
меня
Tu
fais
renaître
l'envie
Ты
возрождаешь
зависть
La
nuit
nous
aimante
Любящая
нас
ночь
Mais
les
jours
nous
mentent
Но
дни
лгут
нам
Dans
mon
coeur
c'est
l'incendie
В
моем
сердце
это
пожар
On
se
donne
des
coups
on
se
pardonne
Мы
наносим
друг
другу
удары,
мы
прощаем
друг
друга
Assommés
mais
insoumis
Ошеломленные,
но
непокорные
On
s'étonne
quand
la
vie
nous
questionne
sur
ce
qu'on
s'était
promis
Мы
удивляемся,
когда
жизнь
спрашивает
нас
о
том,
что
мы
обещали
себе
Il
reste
un
feu
qui
nous
lie
Остается
огонь,
который
связывает
нас
вместе
Je
ne
suis
plus
qu'incendie
Я
теперь
не
что
иное,
как
огонь
Ma
belle
insolente
Моя
дерзкая
красавица
Si
la
nuit
est
lente
Если
ночь
медленная
Peut-elle
durer
toute
une
vie?
Может
ли
она
длиться
всю
жизнь?
Mes
jours
se
suspendent
Мои
дни
приостанавливаются
À
ton
corps
qui
tremble
К
твоему
дрожащему
телу
T'es
yeux
couleur
insomnie
У
тебя
глаза
цвета
бессонницы
Ma
belle
insolente
Моя
дерзкая
красавица
Quand
ta
peau
me
tente
Когда
твоя
кожа
искушает
меня
Tu
fais
renaître
l'envie
Ты
возрождаешь
зависть
La
nuit
nous
aimante
Любящая
нас
ночь
Mais
les
jours
nous
mentent
Но
дни
лгут
нам
Dans
mon
coeur
c'est
l'incendie
В
моем
сердце
это
пожар
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NAZIM YAHYA KEMAL KHALED, LAURENT AMIR KHLIFA HADDAD
Attention! Feel free to leave feedback.