Amir - 5 Del mattino - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Amir - 5 Del mattino




5 Del mattino
5 AM
Questa è una storia vera
This is a true story
È la mia storia
It's my story
Stanno toccando le mie cose non
They're touching my things, I can't
Posso farci niente sto
Do anything about it, I'm standing
In piedi con le mani in testa
With my hands on my head
Fermo in un angolo
Frozen in a corner
Mia madre piange
My mother is crying
Mio padre vicino
My father is nearby
Quando guardo l'orologio
When I look at the clock
Cinque del mattino
It's 5 AM
Il mio destino diventa il mio assassino
My destiny becomes my assassin
E mandandomi a fanculo si sdraia sul mio cuscino
And telling me to fuck off, he lays down on my pillow
Partono minacce
Threats start flying
Intimidazioni il commissario
Intimidation, the commissioner
Va da mio padre e inizia a fare nomi
Goes to my father and starts naming names
Descrive situazioni di
Describes situations of
Chili e milioni e a una qualsiasi risposta
Kilos and millions, and with any response
Gli girano i coglioni
He gets pissed off
Io non so cosa fare
I don't know what to do
Tremo impaurito
I tremble in fear
Mentre ho davanti un tipo
While I have a guy in front of me
Che mi tiene sotto tiro
Holding me at gunpoint
Un altro apre un cassetto
Another one opens a drawer
Prende le mie foto
Takes my photos
Sfoglia la mia vita
Browses through my life
Come fosse un gioco
As if it were a game
Ridono e scherzano
They laugh and joke
Niente di nuovo no
Nothing new, no
Mia mamma distrutta
My mom is destroyed
E loro non si commuovono
And they don't even flinch
Provocano mio padre
They provoke my father
Al-Saier Issaa
Al-Saier Issaa
Per farlo agitare gli danno del terrorista
To agitate him, they call him a terrorist
Tanto lo sappiamo che nascondi delle armi
We all know you're hiding weapons
Mio padre che non cede non vuole accontentarli
My father doesn't give in, he doesn't want to please them
E magari io potessi accoltellarli
And if only I could stab them
Farei un favore al mondo uccidendo 'sti bastardi
I would do the world a favor by killing these bastards
Già da bambino mi stavate sul cazzo
Ever since I was a kid, you pissed me off
E se ho vissuto nella merda è solo voi che ringrazio
And if I lived in shit, it's only you I have to thank
Cinque del mattino
5 AM
Bussano alla porta
They knock on the door
La luce che si accende
The light turns on
L'orologio che si blocca
The clock stops
Cinque del mattino
5 AM
Sfondano la porta
They break down the door
La musica si stoppa
The music stops
Mi tappano la bocca
They cover my mouth
Cinque del mattino
5 AM
Bussano alla porta
They knock on the door
E il fuoco che mi scotta
And the fire burns me
E non è la prima volta
And it's not the first time
Cinque del mattino
5 AM
Sfondano la porta
They break down the door
E da quella prima volta
And from that first time
Una strada si è interrotta
A path has been broken
Mi prendono con forza
They take me by force
Mi portano fuori
They drag me outside
Mia mamma sta svenendo e non dimentico i dolori
My mom is fainting and I don't forget the pain
Bruciore dentro al petto
Burning in my chest
Cade il mio rispetto
My respect falls
Io sempre più legittimato
I'm increasingly legitimized
A premere un grilletto
To pull a trigger
Mi ritrovo da solo
I find myself alone
Alle sette del mattino
At 7 AM
Io e il mio cuore da bambino
Me and my child's heart
In mezzo a tutto 'sto casino
In the middle of all this mess
Quello che posso fare
What I can do
Chiamare mio cognato
Call my brother-in-law
Appizza tutto al prato nel furgone abbandonato
Light everything on fire in the abandoned van
È la solita routine
It's the usual routine
Reinizia la trafila e io in fila
The process starts again and I'm in line
E via la sfiga a botte di gin
And away with bad luck with shots of gin
In mezzo a una strada
In the middle of the street
Senza neanche una casa
Without even a home
Fumando tutto il giorno
Smoking all day long
Uccidendo ogni giornata
Killing every day
E i miei amici non sapevano un cazzo
And my friends didn't know a thing
E io: "Tutto apposto" per non sentirmi in imbarazzo
And I said: "Everything's alright" to avoid embarrassment
Ferita aperta che
Open wound that
Non si rimargina
Doesn't heal
Quello che ho visto io la gente
What I've seen, people
Neanche lo immagina
Can't even imagine
Giorni in cui l'aria qui
Days when the air here
Pesava tonnellate
Weighed tons
Ho parlato con la fame
I spoke with hunger
E non sono cazzate
And I'm not bullshitting
M'hai visto sempre lindo fresco e pulito
You always saw me neat, fresh and clean
Ma non mi conoscevi bene adesso l'hai capito
But you didn't really know me, now you understand
Cinque del mattino
5 AM
Bussano alla porta
They knock on the door
La luce che si accende
The light turns on
L'orologio che si blocca
The clock stops
Cinque del mattino
5 AM
Sfondano la porta
They break down the door
La musica si stoppa
The music stops
Mi tappano la bocca
They cover my mouth
Cinque del mattino
5 AM
Bussano alla porta
They knock on the door
E il fuoco che mi scotta
And the fire burns me
E non è la prima volta
And it's not the first time
Cinque del mattino
5 AM
Sfondano la porta
They break down the door
E da quella prima volta
And from that first time
Una strada si è interrotta
A path has been broken
Sono stato condannato
I was condemned
Il giorno in cui son nato
The day I was born
In questo stato
In this state
Figlio di un immigrato
Son of an immigrant
Rebibbia
Rebibbia
Regina
Regina Coeli
Io ci ho quasi vissuto
I almost lived there
E le parole di chi non c'è stato valgono uno sputo
And the words of those who weren't there are worth spit
Mi parlano di una giustizia che ancora rifiuto
They tell me about a justice that I still refuse
È un sistema sbagliato
It's a broken system
E io l'ho conosciuto
And I've known it
Con il tuo distintivo io non ci discuto
I don't argue with your badge
L'odio chiama odio
Hate calls for hate
Passo e chiudo
I pass and close
Tornate adesso
Come back now
Ora che sono armato
Now that I'm armed
Di parole che vi schiacceranno come un cingolato
With words that will crush you like a tank
E se Dio vuole
And God willing
Mi compro pure il tuo commissariato
I'll even buy your police station
Quando il sole
When the sun
Tornerà a splendere sul mio abitato
Will shine again on my neighborhood
Cinque del mattino
5 AM
Bussano alla porta
They knock on the door
La luce che si accende
The light turns on
L'orologio che si blocca
The clock stops
Cinque del mattino
5 AM
Sfondano la porta
They break down the door
La musica si stoppa
The music stops
Mi tappano la bocca
They cover my mouth
Cinque del mattino
5 AM
Bussano alla porta
They knock on the door
E il fuoco che mi scotta
And the fire burns me
E non è la prima volta
And it's not the first time
Cinque del mattino
5 AM
Sfondano la porta
They break down the door
E da quella prima volta
And from that first time
Una strada si è interrotta
A path has been broken





Writer(s): M. Bernacchi, Amir Issaa


Attention! Feel free to leave feedback.