Lyrics and translation AMIR - Oasis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
un
soleil
incandescent
Like
an
incandescent
sun
Ou
comme
un
astre
qu'on
descend
Or
like
a
star
descending
from
above
Seule
et
sublime
Alone
and
sublime
Je
t'imagine
I
imagine
you
Danse,
tu
bouleverses
tous
mes
sens
Dancing,
you
overwhelm
all
my
senses
Toi
ma
divine
évidence
You,
my
divine
evidence
Le
jour
décline
The
day
declines
Et
déjà
je
te
devine
And
already
I
sense
you
Et
lentement,
lentement
And
slowly,
slowly
Comme
poussé
par
un
vent
brûlant
As
if
pushed
by
a
burning
wind
Jusqu'à
toi
j'ai
navigué
I
navigated
to
you
Trop
longtemps,
trop
longtemps,
j'ai
attendu
cet
instant
Too
long,
too
long,
I
waited
for
this
moment
Ça
y
est
je
t'ai
trouvé
Finally,
I
found
you
Comme
un
oasis
Like
an
oasis
Dans
le
désert
de
mes
désirs
In
the
desert
of
my
desires
Comme
un
oasis
Like
an
oasis
La
plus
belle
source
de
plaisir
The
most
beautiful
source
of
pleasure
C'est
toi
mon
horizon,
mon
phare
You
are
my
horizon,
my
lighthouse
Toi
mon
oasis
You,
my
oasis
Comme
deux
saisons
qui
se
mélangent
Like
two
seasons
intermingling
En
moi
j'ai
le
diable
et
l'ange
Within
me,
I
have
the
devil
and
the
angel
Quand
ma
peau
est
orpheline
When
my
skin
feels
orphaned
Transe
d'un
plaisir
en
abondance
Trance
of
pleasure
in
abundance
Tu
es
l'amour
par
essence
You
are
love
by
essence
Et
je
m'incline
And
I
bow
down
Et
lentement,
lentement
And
slowly,
slowly
Comme
poussé
par
un
vent
brûlant
As
if
pushed
by
a
burning
wind
Jusqu'à
toi
j'ai
navigué
I
navigated
to
you
Trop
longtemps,
trop
longtemps,
j'ai
attendu
cet
instant
Too
long,
too
long,
I
waited
for
this
moment
Ça
y
est
je
t'ai
trouvé
Finally,
I
found
you
Comme
un
oasis
Like
an
oasis
Dans
le
désert
de
mes
désirs
In
the
desert
of
my
desires
Comme
un
oasis
Like
an
oasis
La
plus
belle
source
de
plaisir
The
most
beautiful
source
of
pleasure
C'est
toi
mon
horizon,
mon
phare
You
are
my
horizon,
my
lighthouse
Toi
mon
oasis
You,
my
oasis
Dans
une
mer
de
sable
In
a
sea
of
sand
Toi
l'insaisissable
You,
the
elusive
one
Je
vois
ton
visage
I
see
your
face
Mais
n'es
tu
qu'un
mirage?
But
are
you
just
a
mirage?
Comme
un
oasis
Like
an
oasis
Comme
un
oasis
Like
an
oasis
Dans
le
désert
de
mes
désirs
In
the
desert
of
my
desires
Comme
un
oasis
Like
an
oasis
La
plus
belle
source
de
plaisir
The
most
beautiful
source
of
pleasure
C'est
toi
mon
horizon,
mon
phare
You
are
my
horizon,
my
lighthouse
Toi
mon
oasis
You,
my
oasis
Toi
mon
oasis
You,
my
oasis
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MANON ROMITI, NAZIM YAHYA KEMAL KHALED, SILVIO TRISTAN LISBONNE, LAURENT AMIR HADDAD
Album
Oasis
date of release
08-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.