Lyrics and translation AMIR - Oasis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
un
soleil
incandescent
Как
раскаленное
добела
солнце
Ou
comme
un
astre
qu'on
descend
Или
как
звезда,
с
которой
мы
спускаемся
Seule
et
sublime
Одинокий
и
возвышенный
Je
t'imagine
Я
представляю
тебя
Danse,
tu
bouleverses
tous
mes
sens
Танцуй,
ты
потрясаешь
все
мои
чувства
Toi
ma
divine
évidence
Ты,
моя
божественная
очевидность
Le
jour
décline
День
убывает
Et
déjà
je
te
devine
И
уже
я
тебя
угадываю
Et
lentement,
lentement
И
медленно,
медленно
Comme
poussé
par
un
vent
brûlant
Как
будто
подталкиваемый
обжигающим
ветром
Jusqu'à
toi
j'ai
navigué
К
тебе
я
плыл,
Trop
longtemps,
trop
longtemps,
j'ai
attendu
cet
instant
Слишком
долго,
слишком
долго
я
ждал
этого
момента
Ça
y
est
je
t'ai
trouvé
Вот
и
все,
я
нашел
тебя
Dans
le
désert
de
mes
désirs
В
пустыне
моих
желаний
La
plus
belle
source
de
plaisir
Самый
красивый
источник
удовольствия
C'est
toi
mon
horizon,
mon
phare
Ты
мой
горизонт,
мой
маяк
Toi
mon
oasis
Ты
мой
оазис
Comme
deux
saisons
qui
se
mélangent
Как
два
сезона,
которые
сливаются
воедино
En
moi
j'ai
le
diable
et
l'ange
Во
мне
есть
дьявол
и
ангел
Je
te
dessine
Я
рисую
тебя
Quand
ma
peau
est
orpheline
Когда
моя
кожа
осиротела
Transe
d'un
plaisir
en
abondance
Транс
удовольствия
в
изобилии
Tu
es
l'amour
par
essence
Ты-любовь
по
своей
сути
Et
je
m'incline
И
я
кланяюсь
Et
lentement,
lentement
И
медленно,
медленно
Comme
poussé
par
un
vent
brûlant
Как
будто
подталкиваемый
обжигающим
ветром
Jusqu'à
toi
j'ai
navigué
К
тебе
я
плыл,
Trop
longtemps,
trop
longtemps,
j'ai
attendu
cet
instant
Слишком
долго,
слишком
долго
я
ждал
этого
момента
Ça
y
est
je
t'ai
trouvé
Вот
и
все,
я
нашел
тебя
Dans
le
désert
de
mes
désirs
В
пустыне
моих
желаний
La
plus
belle
source
de
plaisir
Самый
красивый
источник
удовольствия
C'est
toi
mon
horizon,
mon
phare
Ты
мой
горизонт,
мой
маяк
Toi
mon
oasis
Ты
мой
оазис
Dans
une
mer
de
sable
В
море
песка
Toi
l'insaisissable
Ты
неуловимый
Je
vois
ton
visage
Я
вижу
твое
лицо
Mais
n'es
tu
qu'un
mirage?
Но
ты
всего
лишь
мираж?
Dans
le
désert
de
mes
désirs
В
пустыне
моих
желаний
La
plus
belle
source
de
plaisir
Самый
красивый
источник
удовольствия
C'est
toi
mon
horizon,
mon
phare
Ты
мой
горизонт,
мой
маяк
Toi
mon
oasis
Ты
мой
оазис
Toi
mon
oasis
Ты
мой
оазис
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MANON ROMITI, NAZIM YAHYA KEMAL KHALED, SILVIO TRISTAN LISBONNE, LAURENT AMIR HADDAD
Album
Oasis
date of release
08-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.