Lyrics and translation Amirabbas Golab - Mesle Fereshteha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mesle Fereshteha
Как Ангел
مثل
فرشته
ها
،توی
نوشته
ها
Как
ангел,
в
моих
строках,
اونقده
خوبی
که
جات
تو
بهشته
ها
مثل
هوای
خوب
، گرمی
مثل
جنوب
Ты
так
прекрасна,
что
место
тебе
в
небесах.
Как
свежий
воздух,
тёплая,
как
южный
ветер,
حس
دلتنگی
آخرای
غروب
تو
تنها
نیستی
، حواسم
بهت
هست
Чувство
тоски
на
закате
дня.
Ты
не
одна,
я
думаю
о
тебе,
تو
هرجایی
ميري
،یکی
تو
دلت
هست
Куда
бы
ты
ни
шла,
кто-то
есть
в
твоём
сердце.
تموم
شبا
رو
، تو
چشم
تو
خوابم
Все
ночи
напролёт,
я
вижу
тебя
во
сне,
با
دنیا
سر
تو
، دیگه
بی
حسابم
С
миром
я
больше
не
считаюсь
из-за
тебя.
بغضم
گرفته
بود
، دریا
شدی
برام
Ком
в
горле
стоял,
ты
стала
моим
океаном,
باعث
شدی
از
اون
حال
و
هوا
درام
Ты
помогла
мне
выбраться
из
того
состояния.
تو
نیمه
منی
، من
نیمه
توام
Ты
моя
половинка,
я
твоя
половинка,
دیوونه
منی
، دیوونه
توام
Ты
сводишь
меня
с
ума,
я
схожу
с
ума
по
тебе.
بغضم
گرفته
بود
، دریا
شدی
برام
Ком
в
горле
стоял,
ты
стала
моим
океаном,
باعث
شدی
از
اون
حال
و
هوا
درام
Ты
помогла
мне
выбраться
из
того
состояния.
تو
نیمه
منی
، من
نیمه
توام
Ты
моя
половинка,
я
твоя
половинка,
دیوونه
منی
، دیوونه
توام
Ты
сводишь
меня
с
ума,
я
схожу
с
ума
по
тебе.
رسیدم
بهت
اما
ازت
رد
نمیشم
Я
достиг
тебя,
но
не
пройду
мимо,
باهات
بد
نمیشم
، باهات
بد
نمیشم
Не
буду
с
тобой
плох,
не
буду
с
тобой
плох.
یه
عشق
و
یه
لبخند
میتونه
شروع
شه
Одна
любовь
и
одна
улыбка
могут
стать
началом,
با
یه
حرف
میتونه
جهان
زیر
و
رو
شه
Одно
слово
может
перевернуть
мир.
بغضم
گرفته
بود
، دریا
شدی
برام
Ком
в
горле
стоял,
ты
стала
моим
океаном,
باعث
شدی
از
اون
حال
و
هوا
درام
Ты
помогла
мне
выбраться
из
того
состояния.
تو
نیمه
منی
، من
نیمه
توام
Ты
моя
половинка,
я
твоя
половинка,
دیوونه
منی
، دیوونه
توام
Ты
сводишь
меня
с
ума,
я
схожу
с
ума
по
тебе.
بغضم
گرفته
بود
، دریا
شدی
برام
Ком
в
горле
стоял,
ты
стала
моим
океаном,
باعث
شدی
از
اون
حال
و
هوا
درام
Ты
помогла
мне
выбраться
из
того
состояния.
تو
نیمه
منی
، من
نیمه
توام
Ты
моя
половинка,
я
твоя
половинка,
دیوونه
منی
، دیوونه
توام
Ты
сводишь
меня
с
ума,
я
схожу
с
ума
по
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Aghaie
Attention! Feel free to leave feedback.