Lyrics and translation Amistades Peligrosas - El Príncipe Valiente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Príncipe Valiente
Brave Prince
Erase
una
vez
un
obrero,
un
albañil
Once
upon
a
time,
there
was
a
worker,
a
bricklayer
Que
del
trabajo
ha
de
vivir
Who
has
to
live
from
his
work
Se
lo
curró,
y
se
lo
ganó
un
sitio
entre
la
gente
He
worked
his
way
up,
he
earned
his
place
among
the
people
Pala
a
pala,
a
golpe
de
azadón
Shovel
by
shovel,
blow
by
blow
Mírale
a
su
edad,
es
un
toro,
hecho
un
buey
Look
at
him
at
his
age,
he's
a
bull,
he's
an
ox
Artífice
de
la
simiente
Artificer
of
the
seed
Erase
una
vez
un
viejo
calcetín
Once
upon
a
time,
there
was
an
old
sock
Que
de
monedas
yo
henchí
Which
I
filled
with
coins
Me
lo
pidió,
y
yo
se
lo
dí,
el
sudor
de
mi
frente
He
asked
me
for
it,
and
I
gave
it
to
him,
the
sweat
of
my
brow
Blanco
o
negro
quién
lo
va
a
contar
Black
or
white,
who's
gonna
tell
Dame
la
mitad
o
estás
fuera
de
la
ley
Give
me
half,
or
you're
breaking
the
law
Partícipe
de
los
que
mienten
Part
of
those
who
lie
Escaparon
aire
tierra
y
mar
They
escaped
by
air,
land,
and
sea
Insumisos
de
un
país
feudal
Insurgents
from
a
feudal
country
Sumisión
sumisión
soldado
insumisión
Submission,
submission,
soldier,
insurgency
Dirigente
delincuente
Delinquent
leader
Y
volverá
mañana
volverá
And
he'll
be
back
tomorrow
A
darnos
por
detrás
To
screw
us
from
behind
Tiburón
tiburón
estado
tiburón
Shark,
shark,
state,
shark
Deja
en
paz
a
nuestra
gente
Leave
our
people
in
peace
Vivirán
sin
estado
vivirán
They
will
live
without
a
state,
they
will
Dejadnos
respirar
Let
us
breathe
Y
no
nos
van
a
hacer
callar
And
they
will
not
silence
us
Blanco
o
negro
quién
lo
va
a
contar
Black
or
white,
who's
gonna
tell
Dame
la
mitad
o
estás
fuera
de
la
ley
Give
me
half,
or
you're
breaking
the
law
Partícipe
de
los
que
mienten
Part
of
those
who
lie
Erase
una
vez
la
historia
de
un
país
Once
upon
a
time,
there
was
the
story
of
a
country
Que
vió
a
sus
hijos
morir
Who
saw
their
sons
die
Se
los
dió
y
se
los
quitó
cayeron
en
el
frente
He
gave
them
to
us
and
took
them
away,
they
fell
on
the
front
A
las
armas
fueron
a
luchar
To
arms
they
went
to
fight
Por
la
dignidad
y
el
honor
de
nuestro
rey
For
the
dignity
and
honour
of
our
king
Y
la
del
príncipe
valiente
And
that
of
the
brave
prince
Escaparon
aire
tierra
y
mar
They
escaped
by
air,
land,
and
sea
Insumisos
de
un
país
feudal
Insurgents
from
a
feudal
country
Sumisión
sumisión
soldado
insumisión
Submission,
submission,
soldier,
insurgency
Dirigente
delincuente
Delinquent
leader
Y
volverá
mañana
volverá
And
he'll
be
back
tomorrow
A
darnos
por
detrás
To
screw
us
from
behind
Tiburón
tiburón
estado
tiburón
Shark,
shark,
state,
shark
Deja
en
paz
a
nuestra
gente
Leave
our
people
in
peace
Vivirán
sin
estado
vivirán
They
will
live
without
a
state,
they
will
Dejadnos
respirar
Let
us
breathe
Y
no
nos
van
a
hacer
callar
And
they
will
not
silence
us
Y
no
nos
van
a
hacer
callar
And
they
will
not
silence
us
Y
no
nos
van
a
hacer
callar
And
they
will
not
silence
us
Y
no
nos
van
a
hacer
callar
And
they
will
not
silence
us
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Comesana Garcia, Ivan Garcia-pelayo Alvarado
Attention! Feel free to leave feedback.