Lyrics and translation Amistades Peligrosas - Si Fueses Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Fueses Tú
Если бы ты был мной
Frío,
el
mar,
entra
en
mi
cuerpo
Холодное
море
проникает
в
мое
тело,
Cansado
de
luchar
Устал
я
бороться.
Caliente,
el
suelo,
donde
te
extiendo
Горячая
земля,
где
я
тебя
простираю
Y
te
llevo
la
razón
И
даю
тебе
правоту.
Larga
noche
sólo
el
sol
Долгая
ночь,
только
солнце
Quiebra
el
silencio
Разрушает
тишину.
Madrugada
de
cristal
Рассвет
из
хрусталя,
Leve,
lento,
nudo
fiel
Легкий,
медленный,
обнаженный,
верный,
Y
ese
viento
que
navega
por
tu
piel.
И
этот
ветер,
что
ласкает
твою
кожу.
Pídeme
paz,
te
doy
el
mundo
Проси
у
меня
покоя,
я
дам
тебе
мир,
Loco,
libre,
así
soy
yo
Безумный,
свободный,
вот
такой
я.
(Un
poco
más
...)
(Чуть
больше
...)
Suelta
la
voz,
de
lo
profundo
Освободи
свой
голос
из
глубины,
Grita,
y
muestra
tu
corazón
Крикни
и
покажи
свое
сердце.
Si
fueses
tú
mi
palpitar
Если
бы
ты
был
моим
биением
сердца,
Haría
vibrar
el
mar
también
Я
бы
заставил
вибрировать
и
море.
Si
fueses
aire
al
respirar
Если
бы
ты
был
воздухом,
которым
я
дышу,
Que
se
perfuma
con
tu
piel
Пропитанным
ароматом
твоей
кожи.
Si
fueses
tú
mi
palpitar
Если
бы
ты
был
моим
биением
сердца,
Haría
vibrar
el
mar
también
Я
бы
заставил
вибрировать
и
море.
Si
fueses
aire
al
respirar
Если
бы
ты
был
воздухом,
которым
я
дышу,
Que
se
perfuma
con
tu
piel
Пропитанным
ароматом
твоей
кожи.
Sangre,
ardiente,
fermenta
Горячая
кровь
бродит
Y
vuelve
a
los
dedos
de
papel
И
возвращается
к
бумажным
пальцам.
Luz
durmiente,
suavemente
Дремлющий
свет,
нежно
Pinta
tu
rostro
a
pincel
Рисует
твое
лицо
кистью.
Larga
espera
y
sigo
al
sur
Долгое
ожидание,
и
я
следую
на
юг,
Busco
quimeras,
mi
ángel
azul.
Ищу
химеры,
мой
ангел
небесный.
Quieta,
fuerte,
sé
amada
Спокойная,
сильная,
будь
любимой,
Quiero
que
escuches
Я
хочу,
чтобы
ты
слушала,
Aunque
no
te
diga
nada
Даже
если
я
ничего
не
говорю.
Pídeme
paz,
te
doy
el
mundo
Проси
у
меня
покоя,
я
дам
тебе
мир,
Loco,
libre,
así
soy
yo
Безумный,
свободный,
вот
такой
я.
(Un
poco
más
...)
(Чуть
больше
...)
Suelta
la
voz,
de
lo
profundo
Освободи
свой
голос
из
глубины,
Grita,
y
muestra
tu
corazón
Крикни
и
покажи
свое
сердце.
Si
fueses
tú
mi
palpitar
Если
бы
ты
был
моим
биением
сердца,
Haría
vibrar
el
mar
también
Я
бы
заставил
вибрировать
и
море.
Si
fueses
aire
al
respirar
Если
бы
ты
был
воздухом,
которым
я
дышу,
Que
se
perfuma
con
tu
piel
Пропитанным
ароматом
твоей
кожи.
Si
fueses
tú
mi
palpitar
Если
бы
ты
был
моим
биением
сердца,
Haría
vibrar
el
mar
también
Я
бы
заставил
вибрировать
и
море.
Si
fueses
aire
al
respirar
Если
бы
ты
был
воздухом,
которым
я
дышу,
Que
se
perfuma
con
tu
piel
Пропитанным
ароматом
твоей
кожи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Abrunhosa, Alberto Comesana
Attention! Feel free to leave feedback.