Lyrics and translation Amit Kilam feat. Rahul Ram & Himanshu Joshi - Bhor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aankhein
moonde
loot
hi
gaya
koi
aur
base
mere
haal
Закрыв
глаза,
я
был
полностью
ограблен,
и
это
мое
состояние
Arey!
aankhein
moonde
loot
hi
gaya
koi
aur
base
mere
haal
Эй!
Закрыв
глаза,
я
был
полностью
ограблен,
и
это
мое
состояние
Bhor
bhor
bhor
bhor
bhor
bhor
bhor
bhor
Рассвет,
рассвет,
рассвет,
рассвет,
рассвет,
рассвет,
рассвет,
рассвет
Saans
saans
chadhe
ishq
jadoo
С
каждым
вздохом
возрастает
волшебство
любви
Ho
ishq
ka
jaadoo
О,
волшебство
любви
Saans
saans
chadhe
ishq
ka
jadoo
С
каждым
вздохом
возрастает
волшебство
любви
Reh
reh
kare
kamaal
Постоянно
творит
чудеса
Saans
saans
chadhe
ishq
ka
jadoo
С
каждым
вздохом
возрастает
волшебство
любви
Reh
reh
kare
kamaal
Постоянно
творит
чудеса
Bhor
bhor
bhor
bhor
bhor
bhai
ik
udtaa
panchhi
Рассвет,
рассвет,
рассвет,
рассвет,
рассвет,
брат,
одна
летящая
птица
Ja
baitha
ik
daal
Села
на
ветку
Bhor
bhor
bhor
bhor
bhor
bhai
ik
udta
panchhi
Рассвет,
рассвет,
рассвет,
рассвет,
рассвет,
брат,
одна
летящая
птица
Panchhi
kahe
kis
gagan
udoo
main
Птица
спрашивает,
в
какое
небо
мне
взлететь
Gagan
udoo
main
Взлететь
в
небо
Arey!
Gagan
udoo
Эй!
Взлететь
в
небо
Gaganudoo
Взлететь
в
небо
Gagan
gagan
gagan
Небо,
небо,
небо
Panchhi
kahe
kis
gagan
udoo
main
Птица
спрашивает,
в
какое
небо
мне
взлететь
Behtar
jo
is
daal
Лучше,
чем
эта
ветка
Panchhi
kahe
kis
gagan
udoo
main
Птица
спрашивает,
в
какое
небо
мне
взлететь
Behtar
jo
is
daal
Лучше,
чем
эта
ветка
Pankh
sunehari
Золотые
крылья
Pankh
sunehari
shehad
chadh
gaya
Золотые
крылья
покрылись
медом
Antar
tham
gayi
chaal
Внутреннее
движение
остановилось
Aankhein
moonde
loot
hi
gaya
koi
aur
base
mere
Закрыв
глаза,
я
был
полностью
ограблен
кем-то
другим,
кроме
моей
Allah
mere
chidibaaz
ne.
hey!
Аллах,
мой
ловкий
сокол.
Эй!
Allah
mere
chidibaaz
ne
Аллах,
мой
ловкий
сокол
Aisa
fenkha
jaal
Расставил
такую
сеть
Bhor
bhor
bhor
bhor
bhor
bhor
bhor
bhor
Рассвет,
рассвет,
рассвет,
рассвет,
рассвет,
рассвет,
рассвет,
рассвет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sanjeev Sharma
Album
Masaan
date of release
07-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.