Amit Ulman - תשובה - translation of the lyrics into German

תשובה - Amit Ulmantranslation in German




תשובה
Antwort
תני לי רגע
Gib mir einen Moment
תני לי רגע
Gib mir einen Moment
תני לי רגע רגע רגע רגע רגע לבדוק
Gib mir einen Moment, Moment, Moment, Moment, Moment, um nachzusehen
ביומן שלי
In meinem Kalender
לא
Nein
ה12 לחודש יום שני שש ושלושים לא מסתדר לי
Der 12. des Monats, Montag, sechs Uhr dreißig, passt mir nicht
תני לי לחזור אליך
Lass mich darauf zurückkommen
לגבי יום שלישי
Bezüglich Dienstag
תני לי לחזור אליך
Lass mich darauf zurückkommen
עם תשובה
Mit einer Antwort
כי יום שלישי זה יום קצר שעון דופק לפני החג
Weil Dienstag ein kurzer Tag ist, die Uhr tickt vor dem Feiertag
בודק מחר בבוקר גג מחזיר לך הודעה
Ich prüfe morgen früh, spätestens, und gebe dir Bescheid
מחר בבוקר גג
Morgen früh, spätestens
נו שכך יהיה לי טוב שיעלה לי ביוקר
Na, das wäre ja was, wenn mir das teuer zu stehen käme
בעולמי הדל
In meiner bescheidenen Welt
אני אבנה מפעל של חזרה אליך
Werde ich eine Fabrik bauen, um zu dir zurückzukehren
ואת הגג אני אכין מרעפי מחר בבוקר
Und das Dach werde ich aus Dachziegeln von morgen früh machen
נו אודיע אם אגיע אינעלדינק
Na, ich sage Bescheid, ob ich komme, verdammt nochmal
אני מבטיח לך, מילה
Ich verspreche es dir, mein Wort
רק תני לי לחזור אליך
Lass mich nur darauf zurückkommen
כשאדע
Wenn ich es weiß
תני לי לחזור אליך
Lass mich darauf zurückkommen
תני לי לחזור אליך
Lass mich darauf zurückkommen
כשאדע
Wenn ich es weiß
תני לי לראות
Lass mich sehen
תני לי לראות
Lass mich sehen
תני לי לראות
Lass mich sehen
תני לי לראות
Lass mich sehen
תני לי לראות
Lass mich sehen
תני לי לראות מה קורה איתי
Lass mich sehen, was mit mir los ist
תני ל לישון על זה טיפה
Lass mich ein bisschen darüber schlafen
חתונה?
Hochzeit?
תראי תכלס חתונה זה וואחאד קנס
Schau, ehrlich gesagt, ist eine Hochzeit eine riesige Strafe
ווואחד טקס שקרס לתוך הווג'אראס מזמן בהזמנה
Und ein Ritual, das schon längst in den Wodka gefallen ist, in der Einladung
כתוב לבוא לחגוג איתכם
Steht, kommt und feiert mit uns
ת'יום המיוחד שלכם ו
Euren besonderen Tag und
זה די עושה אותי מר
Das macht mich ziemlich sauer
לא כי אני לא רוצה לחגוג איתכם ברור
Nicht, weil ich nicht mit euch feiern will, natürlich
אני רק לא מבין איך זה ש
Ich verstehe nur nicht, wie es sein kann, dass
כל הימים המיוחדים נראים בדיוק אותו דבר?
Alle besonderen Tage genau gleich aussehen?
אה למה למה
Ach, warum, warum
מלא אורחים
Viele Gäste
שלא מכירים
Die sich nicht kennen
מה הזמנתם חברים של ההורים
Was, habt ihr Freunde der Eltern eingeladen
החיבוקים בקבלת בפנים
Die Umarmungen beim Empfang
אותם שירים אותם הצילומים וכמה לשים
Dieselben Lieder, dieselben Fotos und wie viel soll man geben
כמה לשים?
Wie viel soll man geben?
איך מודדים ת'חברות שלנו בסכומים בכסף בכמה?
Wie misst man unsere Freundschaft in Summen, in Geld, in wie viel?
וכל ההוצאות
Und all die Ausgaben
על האולם
Für den Saal
על השמלה
Für das Kleid
שלהשכיר אותה עלה
Dass es zu mieten
אלפי אלפי שקלים?
Tausende, Tausende von Schekeln gekostet hat?
למה?
Warum?
אני צריך הרבה פחות מזה בכנות
Ich brauche viel weniger als das, ehrlich gesagt
אני לא צריך מגנט שיזכיר לי איך נראיתי
Ich brauche keinen Magneten, der mich daran erinnert, wie ich aussah
בשנים האחרונות האנושות
In den letzten Jahren hat die Menschheit
מלאה מקרריה מגנטים
Viele Kühlschränke voller Magnete
ב90 אחוז מהחתונות מחלקים אותם
Bei 90 Prozent der Hochzeiten werden sie verteilt
אחוז הרבה יותר קטן לא מתגרשים בסוף גברת
Ein viel kleinerer Prozentsatz lässt sich am Ende nicht scheiden, meine Dame
בשנים האחרונות האנושות
In den letzten Jahren hat die Menschheit
על פני הזכרון מעדיפה את המזכרת
Dem Gedächtnis die Erinnerung vorgezogen
איזה סרט
Was für ein Film
להראות במקום לראות
Zeigen anstatt zu sehen
לצלם במקום להיות
Fotografieren anstatt zu sein
או לשתף במקום לנצור
Oder teilen anstatt zu bewahren
אולי עכשיו מצלמים אותי אומר את זה
Vielleicht filmt mich jetzt jemand, wie ich das sage
תני לחזור תני לי לחזור
Lass mich zurückkommen, lass mich zurückkommen
זו כבר הודעה מספר 27 שאני משאיר לך
Das ist schon die 27. Nachricht, die ich dir hinterlasse
במזכירה
Auf dem Anrufbeantworter
את לא עונה
Du antwortest nicht
תני לי לחזור, מה לא ברור?
Lass mich zurückkommen, was ist daran unklar?
רוצה לחזור עם תשובה
Ich will mit einer Antwort zurückkommen
לחזור עם תשובה
Mit einer Antwort zurückkommen
זאת כבר הודעה מספר 28 שאני משאיר במזכירה
Das ist schon die 28. Nachricht, die ich auf dem Anrufbeantworter hinterlasse
את לא עונה
Du antwortest nicht
אני יודע לא קיבלתי הזמנה
Ich weiß, ich habe keine Einladung bekommen
רק שבמקרה שמעתי חתונה ואת
Nur, dass ich zufällig von einer Hochzeit und dir gehört habe
עוד חודש
In einem Monat
YY
YY
נראה שלא אחזור אליך כבר
Sieht so aus, als würde ich nicht mehr zu dir zurückkommen
אליך שהיית לי עיר הקודש של חיי
Zu dir, die du mir die heilige Stadt meines Lebens warst
שכמו שיהודים חיפשו אותה את עיר דוד
So wie die Juden sie, die Stadt Davids, gesucht haben
בכל ארצות הגולה
In allen Ländern der Diaspora
כך גם אני מאז
So habe auch ich seitdem
בכל אישה
In jeder Frau
חיפשתי אותך
Dich gesucht
ואפשר כבר להודות
Und man kann schon zugeben
שכמו שירושלים בכזאת קלות הולכת לאיבוד
Dass, so wie Jerusalem so leicht verloren geht
כך גם אני
So habe auch ich
חיפשתי בך
In dir
את הגלות
Die Diaspora gesucht
בשנים האחרונות האנושות
In den letzten Jahren hat die Menschheit
התבגרה, התייאשה, נלחמה בעור שיניה וניצחה הכל
Ist erwachsen geworden, hat verzweifelt, hat mit aller Kraft gekämpft und alles besiegt
וכמו הגעגוע ציפורניה
Und wie die Sehnsucht, ihre Krallen
ננעצו גם בי
Haben sich auch in mich gebohrt
זו כבר הודעה מספר 29 שאני משאיר
Das ist schon die 29. Nachricht, die ich hinterlasse
לא אשאיר יותר יקירתי
Ich werde keine mehr hinterlassen, meine Liebe
חזרי אלי
Melde dich bei mir
כשתוכלי
Wenn du kannst





Writer(s): ברנט אמיר, אולמן עמית, בלום גלעד, מנור נדב


Attention! Feel free to leave feedback.