Amit Ulman - דברים שלא אמרתי - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Amit Ulman - דברים שלא אמרתי




דברים שלא אמרתי
Things I Didn't Say
נולדתי בארץ ישראל ובה שוכנת נשמתי
I was born in the Land of Israel, and there my soul resides,
שוכנים בה נעורי וילדותי
There dwell my youth and childhood,
בארצו של יעקב של ישראל
In the land of Jacob, of Israel,
בין כל בניו של אברהם
Among all the sons of Abraham,
בן אהרון היא קוראת לי
Son of Aaron, she calls me,
בן אהרון רון רון
Son of Aaron, Ron Ron,
בת קול של חול ממרחבי מדבר
A voice from the desert expanse,
תעודת הזהות
The identity card.
(תם מבינים')
(Now you understand)
אני שיש כל כך הרבה דברים שלא אמרתי
I, who have so many things I haven't said,
שברחתי לעץ כשעשיתי משהו רע ובאמת התכוונתי לא לחזור לעולם
Who ran to the tree when I did something wrong and really meant to never come back,
אני שיש לי עיווית קטנה בפנים בכל פעם שאני רואה דם
I, who have a little twitch in my face every time I see blood,
אני שלמדתי אנגלית מתכניות כמו אריזה משפחתית
I, who learned English from shows like Family Ties,
לכן האנגלית שלי תמיד טיפה בצחוק
So my English is always a little bit of a joke,
אני שעכשיו חייב להתוודות
I, who now have to confess,
אני גנב העוגיות
I am the cookie thief,
במובן הכי הכי עמוק
In the deepest, deepest sense,
אני שכאן כי הסגנון צריך פטרון מראה לכולם איך עושים את זה נכון
I am here because the style needs a role model to show everyone how it's done right,
בעשירון העליון של הפאסון, (וואלאק) שורף הארכיון
In the top decile of fashion, (Wallak) the archive surfer,
אני שבארץ ישראל שוכנת נשמתי
I, whose soul resides in the Land of Israel,
אבל חלק קטן ממנה נשאר בלבנון
But a small part of it remains in Lebanon,
יותר מכל
More than anything,
מעל כל זה
Above all this,
תמיד הייתי הבן של אהרון
I was always Aaron's son.
אף פעם לא אמרתי לאבי שאני אוהב אותו
I never told my father that I loved him,
קשה לומר את זה, אני עוד יכול
It's hard to say, I still can,
אני לא יודע איך
I don't know how,
אני ואבי כוחות נפרדים ביקום
My father and I are separate forces in the universe,
אנחנו אש ומים
We are fire and water,
החריצים בפניו של אבי הם
The wrinkles on my father's face are
תעלות סואץ קטנות ועמוקות
Small and deep Suez Canals,
הן מפרידות ביננו כמו בין עבדות לחירות
They separate us like slavery from freedom,
אני סיני
I am Sinai,
והוא מצרים
And he is Egypt.
"להיות קטן", אבי נהג לומר
"To be small," my father used to say,
להיות קטן ללא תוחלת
To be small without hope,
"אפילו הקוצים של הילדות נראים מתוקים"
"Even the thorns of childhood seem sweet,"
היה אומר
He would say,
ובעיני אבי אני עדיין ילד
And in my father's eyes, I am still a child,
אני עכשיו עולה לכיתה אלף
I am now going to first grade,
הוא לא מבין שאני כבר לא קטן
He doesn't understand that I'm not small anymore,
כלומר
That is,
אני לא מבוגר
I'm not old,
רק מבוגר יותר
Just older,
יש לי רצונות מבוגרים
I have adult desires,
יותר
More,
מחשבות מבוגרות
More adult thoughts,
יותר
More,
וחברים מבוגרים יותר
And older friends,
וגם להם יש שאיפות מבוגרות
And they have adult aspirations too,
אכזבות מבוגרות ועיניים אפורות
Adult disappointments and grayer eyes,
יותר
More,
להם אף פעם לא אמרתי
I never told them,
אז עכשיו אני אומר:
So now I'm saying:
לא הייתם צריכים להתבגר
You shouldn't have grown up,
אהבתי את הילדים שהייתם
I loved the kids you were,
אתם היום מעדיפים כסף, נשים, ילדים
You now prefer money, women, children,
על פני משחקי מחבואים ועמודו
Over hide-and-seek and tag,
במגרש המשחקים
On the playground,
שהיה, אגב, בארץ ישראל
Which was, by the way, in the Land of Israel,
לא בהודו
Not in India,
העולם נסחף לכיוונכם עם הבטחות כבדות מנשוא
The world swept you away with unbearable promises,
ואיך אזכיר לכם
And how can I remind you,
שהאוויר סמיך והחלל עבה
That the air is thick and the space is dense,
ושארוך
And that long,
ארוך החשק, קשה
Long is the desire, difficult.
אני עצמי כבר לא קטן, אני מודה
I myself am no longer small, I admit,
(תכלס) השתנה לי כל הטעם בפה
(Finally) my whole taste in my mouth has changed,
התרגלתי לבירה
I've gotten used to beer,
אני כבר די אוהב קפה
I kind of like coffee now,
אוכל גלידה בכוס
I'll eat ice cream in a cup,
באוטובוס או במטוס
On the bus or on a plane,
לא מתעקש על החלון
I don't insist on the window,
ואם כבר כן, שיסלח לי
And if I do, forgive me,
לפעמים מוריד וילון
Sometimes I pull down the curtain,
לא קטן יותר, שנים
No longer small, years,
שלא חידדתי עפרון
Since I've sharpened a pencil,
מתעניין בחדשות
Interested in the news,
טריינינג ונעלי ספורט
Sweatpants and sneakers,
לובש רק לריצה
I only wear for running,
מעולם לא אמרתי
I never said,
לאבי שאני אוהב אותו
To my father that I loved him.
לא יצא
It didn't come out.
(עכשיו) אני יודע מה אתם חושבים
(Now) I know what you're thinking,
אתם חושבים
You're thinking,
"קדימה
"Go ahead,
תחיה את השירה שלך, תגיד את זה
Live your poetry, say it,
קדימה"
Go ahead."
אבל אתם חושבים את זה רק כי אתם יודעים שתמותו יום אחד
But you're only thinking that because you know you're going to die someday,
בעוד אני אחיה לנצח
While I will live forever,
זו הקללה שלי
That's my curse,
אני אף פעם לא אמות
I will never die,
לא אני לא בנו של אהרון
No, I am not the son of Aaron,
כולכם סופרים לאחור
You're all counting down,
כולכם דמויות בהצגה הזאת
You're all characters in this play,
בסוף ירד מסך ותעלמו אל הקלעים
Eventually the curtain will fall and you will disappear into the wings,
כולכם גיבורים
You are all giants,
של מילים אחרונות
Of last words,
קל לומר את האמת ואז למות
It's easy to tell the truth and then die,
אך השחקן ממשיך לחיות
But the actor goes on living,
מה אתם מבינים, נבלות?
What do you understand, you bastards?
מה "קדימה"?
What "go ahead"?
החריצים בפניו של אבי
The wrinkles on my father's face,
הן תעלות קטנות ועמוקות
They are small and deep canals,
העיניים הן הים
The eyes are the sea,
כזה שכל הנחלים אליו
To which all the rivers flow,
ולכן דמעותיו של אבי
But my father's tears,
זולגות פנימה
Flow inward.
"אפילו הקוצים של הילדות נראים מתוקים"
"Even the thorns of childhood seem sweet,"
היה אומר
He would say,
"להיות קטן"
"To be small,"
היה אומר
He would say.
להיות קטן להיות קטן
To be small, to be small,
ליד המיטה הקטנה
By the small bed,
בחדר הקטן
In the small room,
ליד בנו הקטן הישן
Next to his small sleeping son,
להיות קטן
To be small,
הוא התחנן
He begged,
כך
So,
מילים קטנות
Small words,
עם התכוונות קטנה
With small intent,
כך בשעות הקטנות
So, in the small hours,
כך בקול קטן
So, in a small voice,
כך כשראשו על המזרן
So, with his head on the mattress,
כך ליטף את בנו
So, he stroked his son,
וחזר להיות קטן
And became small again.
ראיתי פעם ברית מילה
I once saw a circumcision,
הראש האדום הקטן
The little red head,
צורח
Screaming,
וברגע אחד הבנתי
And in one moment I understood,
מה זה אבא
What is a father,
מה זה ילד
What is a child,
מה זה הורות
What is parenthood,
מה זה לצרוח בכל הכח
What is it to scream with all your might,
ומה זה אף פעם לא למות
And what it is to never die,
אני נשבע ברגע אחד הבנתי מה כל זה אומר
I swear I understood in one moment what it all meant,
מעולם לא אמרתי לאבי שאני אוהב אותו
I never told my father that I loved him,
ולאחרונה
And finally,
אני אוהב אותו
I love him,
יותר ויותר
More and more.
אני שהפסקתי ללמוד פסנתר
I who stopped taking piano lessons,
שהתחלתי לארגן תחרויות שירה והפסקתי להבין למה
Who started organizing poetry slams and stopped understanding why,
שהפסקתי לדבר עם אלוהים והתחלתי לדבר על קארמה
Who stopped talking to God and started talking about karma,
שהתחלתי לקרוא עליו הפסקתי לפגוש אותו
Who started reading about him stopped meeting him,
הפסקתי לנסות להבין את העולם והתחלתי לנסות לכבוש אותו
Stopped trying to understand the world and started trying to conquer it,
הפסקתי לחפש צדק והתחלתי לחפש הצדקה
Stopped looking for justice and started looking for charity,
מעולם לא הפסקתי להיות בנו של אבי
I never stopped being my father's son,
ולכן המלחמה
And so the war,
מעולם לא פסקה
Never ended.
כל עוד אנחנו בני אבותינו המלחמה לא תפסק
As long as we are the sons of our fathers, the war will not end,
כל עוד הדם בעורקינו המלחמה לא תיפסק
As long as the blood is in our veins, the war will not end,
המלחמה היא אנחנו
The war is us,
אנחנו המלחמה
We are the war,
והיא לעולם לא תפסק
And it will never end.
גם אם אנחנו
Even if we are,
הדור הצוחק
The laughing generation,
הבן של דור המסרק
The son of the combing generation,
הדור שצועק
The generation that screams,
על כל דבר ושום דבר
About everything and nothing,
כי מה בעצם עוד נשאר
Because what else is left,
הרי אנחנו הדור שלא ידע
We are the generation that did not know,
לא את יוסף
Neither Joseph,
לא את פרעה
Nor Pharaoh,
לא את משה
Nor Moses,
בגד בנו הזמן
Time has betrayed us,
ואולי אנחנו אוהבים את אבותינו
And maybe we love our fathers,
ורק ממש לא יודעים איך להגיד את זה
And just don't know how to say it,
אלי
Eli,
אני כבר לא קטן
I am no longer small.
עורי התקמט
My skin has wrinkled,
שערי התמעט
My hair has thinned,
ועיני העמיקו
And my eyes have deepened,
ואיכשהו נדמה לי
And somehow it seems to me,
שאני יפה יותר
That I am more beautiful,
ואם אני מעין דימוי לעם הזה
And if I am a kind of image of this nation,
אני-אנחנו ולהיפך
I am us and vice versa,
אולי גם הוא
Maybe he too.
רק עשה
Just make,
שלא תאבד לי אהבת אבי
That I will not lose my father's love,
עם השתנות הטעם בפה
With the change of taste in my mouth,
ויש לי עוד עיוות קטן בפנים בכל פעם שאני רואה דם
And I still have a little twitch in my face every time I see blood,
עשה שלעולם
Make it so that forever,
לא אאבד את העיוות הזה
I will not lose this twitch.
אני שרק כשכולם שקעו, זרחתי
I, who only when everyone else sank, I blossomed,
וכשכולם נלחמו, לי גנבו את הנשק
And when everyone else fought, my gun was stolen,
כמה האוויר סמיך, אלי
How thick is the air, Eli,
כמה החלל עבה
How dense is the space,
כמה ארוך החשק
How long is the desire.





Writer(s): אולמן עמית


Attention! Feel free to leave feedback.