Amit Ulman - מאיפה אני בא - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amit Ulman - מאיפה אני בא




מאיפה אני בא
Откуда я
בא מה
Пришел из
אל ה
К
אל ה
К
באתי לה
Пришел, чтобы
באתי לה
Пришел, чтобы
בא מה
Пришел из
אל ה
К
אל ה
К
באתי לה
Пришел, чтобы
באתי לה
Пришел, чтобы
לא בא מהרחובות בא מפרברי רחובות
Не с улиц пришел, а с окраин улиц
עקרוני
Принципиальный
כאן כי הסגנון צריך פטרון אני (מי)
Ведь стилю нужно решение, я (кто)
מי מראה לכולם איך עושים את זה נכון מי?
Кто всем показывает, как делать это правильно, кто?
מי? מי?
Кто? Кто?
בעשירון עליון של הפאסון שורף הארכיון
В высшей лиге стиля, сжигаю архивы
במאבק אבוד אל מול השעבוד לפלאפונים
В битве проигранной перед рабством телефонов
אז אל תציע לי מגן מסך אף פעם אחינו
Так что не предлагай мне защитное стекло никогда, братан
תן שיפול
Пусть падает
(תן) תן שיסדק
(Пусть) Пусть чинится
תן לשבור אותם
Пусть разобьются они
לשבור אותם
Разобьются они
עד שהם יבינו
Пока не поймут
ותן לי כמה היטים
И дай мне пару хитов
נותן כבוד למילה עוד כשכל הראפרים מרחו את נשמתם על הקירות בגראפיטי
Отдаю дань слову, пока все рэперы размазали свои души по стенам граффити
אומר בלשון זכר וואלה מתכוון גם אלייך יא בינתי
Говорю в мужском роде, но, вообще-то, обращаюсь и к тебе, моя умница
מי יבינתי, אני פשוט לא סופר
Моя умница, я просто не считаю
ת'הפרדה גברים נשים בנות בנים
Это разделение мужчины-женщины, девочки-мальчики
בשירותים הולך לאיפה שבא
В туалетах иду, куда хочу
ולנבוכות מזה אומר
А смущенным этим говорю
עד שלא נשתין ביחד לא נהיה שווים
Пока не будем мочиться вместе, не будем равны
בא מה אל ה אל ה
Пришел из к к
בא מארץ ישראל עברית שפת אם
Пришел из земли Израиля, иврит - родной язык
לגויים נתרגם בא מה"יאללה תן"
Для гоев переводим: пришел из "ну давай, давай!"
לפעמים מוותר על בגד כפת וכמו כן
Иногда отказываюсь от одежды с пуговицами, а также
בא מה נה נה נה נה
Пришел из ла-ла-ла-ла
ומהנה נה נה נה
И доставляет удовольствие ла-ла-ла
אני פותח פה הם מרימים גבה
Я открываю рот - они поднимают брови
הם שואלים: מה זה? מי זה?
Они спрашивают: Что это? Кто это?
מאיפה הוא בא?
Откуда он взялся?
זה הקיבוץ גלויות המזרחי מערבי
Это кибуц открыток, восточно-западный
הדבר הכי קרוב שיש בימינו לנביא
Самое близкое, что есть в наше время к пророку
השחקן המשורר הטרובדור היומרני
Актер, поэт, трубадур, высокомерный
פפפ פוסט ציני בעולם פוסט ציוני
Пф-ф-ф, пост циничный в мире пост-сионистском
כה כה תחשוב ציני לא תבין ת'קטע ילד
Ха-ха, будешь думать цинично, не поймешь фишку, малыш
זה זה שמבקר ת'מבקרים יוצא לקרב
Это то, что критикует критиков, выходит на битву
מתנשא על מתנשאים
Возвышается над возвышающимися
מורד במרד
Бунтует против бунта
בוקר טוב
Доброе утро
לכל המאזינים שהצטרפו עכשיו
Всем слушателям, кто присоединился только что
בצער רב אני מודיע
С прискорбием сообщаю
משהו חורק פה
Что-то здесь храпит
אם זה המשחק וואלק אני לא משחק בו
Если это игра, клянусь, я в нее не играю
אומרים שהמרכז מלא אני אומר שריק בו
Говорят, что центр полон, а я говорю, что он пуст
מקווה שמקליטים את הפנינים שאני דופק פה
Надеюсь, записываете перлы, что я тут роняю
איפה השירה איפה?
Где поэзия, где?
מתחת לאדמה
Под землей
בסמטאות הנטושות ובחלקת גדולי אומה
На заброшенных улочках и на участке великих нации
מבקשת תקומה אז לא תשמע אותי כאן זו
Просит возрождения, так что не услышишь меня здесь, это
רק מילים כמו "מספר אחד" ו"מי יבוא עלי"
Лишь слова, как "номер один" и "кто одолеет меня"
את זה אומר בשתיקותי
Это я говорю в своих молчаниях
בא מהרו-
Пришел из го-
-אים את הקולות והשומעים את התופים מ-
-лоса и слышащие барабаны из
-אלה שבצד נותנים קצב ב
-тех, что сбоку задают ритм в
לוקה באהבת האש
Скрыт в любви к огню
כוויות בציפורניים?
Ожоги на ногтях?
קראו לחובש
Зовите врача
תביא פה מים
Принесите воды
הוא שורף ת'שיר (אה)
Он жжет песню (ага)
בא מהרוב הדומם רק לא דומם ולא הרוב
Пришел из молчаливого большинства, только не молчаливого и не большинства
האל שלי יכול לברוא סלע
Мой Бог может сотворить скалу
שגם הוא לא יוכל לסחוב
Которую даже он не сможет сдвинуть
ואז לסחוב אותו לאהוב אותו יגע
А потом сдвинуть ее, любить ее, уставший
קורע תחתיו ל-
Разрывается под ней, чтобы
-עשות אותו הר לחסות בעפר
-сделать ее горой, укрыться в прахе
שיזכור
Чтобы помнила
שממנו הוא בא
Откуда она пришла
אשרי מי שהבין בא מתשמו
Блажен, кто понял, пришел из конца
אל התשעז קלוט
К девяносто седьмому году
לפני שני עשורים לומר את השנה העברית היה מגניב היום זה מוזר
Двадцать лет назад говорить год по еврейскому календарю было круто, сегодня странно
כאן צריכים לבוא הכינורות
Сюда нужно, чтобы пришли скрипки
מה לעשות
Что поделать
אני בא מה אל ה אל ה
Я пришел из к к к
בא מארץ ישראל עברית שפת אם
Пришел из земли Израиля, иврит - родной язык
אז לכל אלה שלא מבינים את השיר כי שפת הקודש לא להם
Так что всем тем, кто не понимает песню, потому что язык святости не для них
אריוודרצ'י דאסוידניה סי יו בעדן
Arrivederci, до свидания, увидимся в раю
בא מה נה נה נה נה
Пришел из ла-ла-ла-ла
ומהנה נה נה נה
И доставляет удовольствие ла-ла-ла
אני פותח פה הם מרימים גבה
Я открываю рот - они поднимают брови
הם שואלים: מה זה? מי זה?
Они спрашивают: Что это? Кто это?
מאיפה הוא בא?
Откуда он взялся?
עדיין ראפר
Все еще рэпер
עדיין כותב כדי לזכור את הרגע את הרגש
Все еще пишу, чтобы запомнить момент, чувство
עדיין סירטיש ופצצתי פדרו גראס ואריכמדש
Все еще сироп и курнул травку, гашиш и экстази
עדיין הניסוח טבוע בזהות שלי
Все еще формулировка заложена в моей идентичности
צריך ניתוח
Нужна операция
קחו אותו זו הנכות שלי
Забирайте ее, это моя инвалидность
זו הלחות שלי
Это моя влажность
והבלתי מנוצחות שלי
И моя непобедимость
לא יכול לנוח
Не могу отдыхать
יודע רק להתמיד
Умею только упорствовать
אני בא לשבור ת'בי פי אם לרסיסים
Я пришел разбить этот чертов FM вдребезги
רוצה להרעיד
Хочу навредить
וכשתפרוץ מחאת המטרונומים להגיד
И когда начнется битва метрономов, сказать
הקצב
Ритм
של הלב
Сердца
לא אחיד
Не сдам
פאק הוא מדוייק
Черт, он точен
ק ק ק קבלו איזה טריפ
П п п п получите порцию трипа
כל מקום הלחן
Везде мелодия
וכשמוזיקה ברקע החיים הופכים לקליפ
И когда музыка на фоне, жизнь превращается в клип
בא מפרברי רחובות שולח כבוד ל
Пришел с окраин Реховота, шлю привет
כל נוס-עי קו 26 לדורותיו
Всем пас-сажирам маршрута 26 всех времен
ולכל מי שגדל איתי תיראו אותנו
И всем, кто рос со мной, бойтесь нас
הגענו, העולם שלנו
Мы пришли, мир наш
מה עכשיו?
Что теперь?





Writer(s): דורון רועי, מור עומר, ברנט אמיר, אולמן עמית, בלום גלעד, מנור נדב, הומינר ליאור


Attention! Feel free to leave feedback.