Ammy The Bottom Blues - นายก (feat. แจ๊ป The Richman Toy) - translation of the lyrics into German




นายก (feat. แจ๊ป The Richman Toy)
Premierminister (feat. Jap The Richman Toy)
วอนท่านนายก
Ich flehe Sie an, Herr Premierminister
ผมโดนผู้หญิงหักอก ผมโดนผู้หญิงทำร้าย
Mir wurde von einer Frau das Herz gebrochen, mir wurde von einer Frau wehgetan
ปกป้องสตรี ไม่เห็นปกป้องใจชาย
Sie schützen Frauen, aber Männerschmerz scheint Ihnen egal
ผมโดนผู้หญิงทำร้าย สุดท้ายก็ลอยนวล
Mir wurde von einer Frau wehgetan, und am Ende kommt sie ungestraft davon
ผมอยู่กับเธอมาได้สองสามปี
Ich war zwei, drei Jahre mit ihr zusammen
ผมอยากเป็นนักดนตรี
Ich wollte Musiker werden
ส่วนเธออยากเป็นดารา
Und sie wollte ein Star sein
จนวันหนึ่งเธอก็มีวาสนา
Bis sie eines Tages Glück hatte
จนวันหนึ่งเธอก็มีวาสนา
Bis sie eines Tages Glück hatte
เล่นโฆษณาให้สินค้าชื่อดัง
Sie machte Werbung für eine bekannte Marke
ไอ้ความดังมันก็คงเป็นเหตุ
Dieser Ruhm war wohl der Grund
เธอก็เริ่มสมเพชในอาชีพของฉัน
Sie fing an, auf meinen Beruf herabzusehen
เธอบอกเธอนั้นรู้ใจตัวเองดี
Sie sagte, sie wisse genau, was sie wolle
จะอยู่ทำไมมีแต่ใจ เงินก็ไม่มี
Warum bei jemandem bleiben, der nur Herz, aber kein Geld hat?
ที่อยากจะมีคือเศรษฐีมาครอบครอง
Was sie wollte, war ein reicher Mann, der sie besitzt
วอนท่านนายก
Ich flehe Sie an, Herr Premierminister
ผมโดนผู้หญิงหักอก ผมโดนผู้หญิงทำร้าย
Mir wurde von einer Frau das Herz gebrochen, mir wurde von einer Frau wehgetan
ปกป้องสตรี ไม่เห็นปกป้องใจชาย
Sie schützen Frauen, aber Männerschmerz scheint Ihnen egal
ผมโดนผู้หญิงทำร้าย สุดท้ายก็ลอยนวล
Mir wurde von einer Frau wehgetan, und am Ende kommt sie ungestraft davon
เธอจากกันไปได้แค่ไม่ถึงปี
Sie war noch nicht mal ein Jahr weg,
ก็ได้ดิบได้ดีมีคอนโดหรูหรา
da ging es ihr schon blendend, mit einer Luxuswohnung
ตกดึกวันเสาร์ไปที่หน้าดาดฟ้า
Samstagabend spät auf der Dachterrasse
พอวันอาทิตย์เป็นเด็กดีคะขา
Sonntags dann das brave Mädchen, "Ja, Schatz, natürlich, Schatz"
วันจันทร์ตื่นมาได้กระเป๋าชาแนล
Montags wacht sie auf und bekommt eine Chanel-Tasche
ผมเล่นดนตรีมาก็ทั้งชีวิต
Ich habe mein ganzes Leben lang Musik gemacht
มีแค่บัตรเดบิตแต่ผมก็ให้เธอหมด
Ich hatte nur eine Debitkarte, aber ich gab ihr alles
จนวันหนึ่งเธอก็มาทรยศ
Bis sie mich eines Tages verriet
จนวันหนึ่งเธอก็มาทรยศ
Bis sie mich eines Tages verriet
เปลี่ยนจากบัตรกดเป็นรูดบัตรเครดิต
Tauschte die Geldkarte gegen eine Kreditkarte zum Durchziehen
วอนท่านนายก
Ich flehe Sie an, Herr Premierminister
ผมโดนผู้หญิงหักอก ผมโดนผู้หญิงทำร้าย
Mir wurde von einer Frau das Herz gebrochen, mir wurde von einer Frau wehgetan
ปกป้องสตรี ไม่เห็นปกป้องใจชาย
Sie schützen Frauen, aber Männerschmerz scheint Ihnen egal
ผมโดนผู้หญิงทำร้าย สุดท้ายก็ลอยนวล
Mir wurde von einer Frau wehgetan, und am Ende kommt sie ungestraft davon
วอนท่านนายก
Ich flehe Sie an, Herr Premierminister
ผมโดนผู้หญิงหักอก ผมโดนผู้หญิงทำร้าย
Mir wurde von einer Frau das Herz gebrochen, mir wurde von einer Frau wehgetan
ปกป้องสตรี ไม่เห็นปกป้องใจชาย
Sie schützen Frauen, aber Männerschmerz scheint Ihnen egal
ผมโดนผู้หญิงทำร้าย สุดท้ายก็ลอยนวล
Mir wurde von einer Frau wehgetan, und am Ende kommt sie ungestraft davon






Attention! Feel free to leave feedback.