Lyrics and translation Amna feat. Robert Toma - Aproape Cel Mai Departe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aproape Cel Mai Departe
Почти самое далекое
Ca
doi
proști
Как
два
дурака
Am
fost
și
acum
ți-e
greu
să
recunoști
Мы
были,
и
теперь
тебе
трудно
признать
Ca
doi
nebuni
Как
два
безумца
Priveam
Pământul
de
pe
alte
lumi
Мы
смотрели
на
Землю
с
других
миров
Magia
de-o
secundă,
cât
o
veșnicie
Магия
на
секунду,
как
вечность
Sărut
cu
praf
de
stelele,
unii
zic
chimie
Поцелуй
со
звездной
пылью,
некоторые
называют
это
химией
Infinitul
meu
de
gânduri,
ce
îmi
faci
tu
mie.?
Моя
бесконечность
мыслей,
что
ты
делаешь
со
мной?
Mi-am
ales
și
stele,
chiar
o
galaxie
Я
выбрала
себе
и
звезды,
даже
целую
галактику
Și
am
făcut
din
cer
o
întreagă
poezie
И
сделала
из
неба
целое
стихотворение
Infinitul
meu
de
gânduri,
ce
îmi
faci
tu
mie.?
Моя
бесконечность
мыслей,
что
ты
делаешь
со
мной?
Unde
am
ajuns
noi
doi?
Куда
мы
пришли
вдвоем?
Ce
ne
desparte?
Что
нас
разделяет?
Eram
atât
de
aproape...
Мы
были
так
близко...
Cel
mai
departe
Самое
далекое
Unde
am
ajuns
noi
doi?
Куда
мы
пришли
вдвоем?
Ce
ne
desparte?
Что
нас
разделяет?
Eram
atât
de
aproape...
Мы
были
так
близко...
Cel
mai
departe
Самое
далекое
Poate
ne-am
iubit
o
secundă
Может,
мы
любили
друг
друга
секунду
Și
a
trecut
prea
repede
И
она
прошла
слишком
быстро
Dar
eu
nu
pot
să
las
în
urmă
Но
я
не
могу
оставить
позади
Tot
retrăiesc
momentele
Все
переживаю
моменты
снова
Poate
că
așa
a
fost
să
fie
Может
быть,
так
и
должно
было
быть
Poate
că
așa
se
scriu
povești
Может
быть,
так
пишутся
истории
Și
cineva
a
avut
un
plan
să...
И
у
кого-то
был
план...
Te
întâlnesc,
să
mă-ntâlnești
Чтобы
я
встретила
тебя,
чтобы
ты
встретил
меня
Și
lumea-i
atât
de
mică
И
мир
так
мал
Între
noi,
oceane
de
liniște
Между
нами
океаны
тишины
Eu
încă
te
aștept
pe
planeta
mea
Я
все
еще
жду
тебя
на
своей
планете
Să
ne
bucurăm
de
priveliște
Чтобы
мы
наслаждались
видом
Să
nu
te
rătăcești,
aprind
și
luna
Чтобы
ты
не
заблудился,
я
зажгу
и
луну
Călătorești
mii
de
vieți
într-una
Ты
путешествуешь
тысячи
жизней
в
одной
Eu
sunt
aici,
chiar
dacă
nu
ajungi
Я
здесь,
даже
если
ты
не
дойдешь
Te
aștept
pentru
totdeauna
Я
буду
ждать
тебя
вечно
Unde
am
ajuns
noi
doi?
Куда
мы
пришли
вдвоем?
Ce
ne
desparte?
Что
нас
разделяет?
Eram
atât
de
aproape...
Мы
были
так
близко...
Cel
mai
departe
Самое
далекое
Unde
am
ajuns
noi
doi?
Куда
мы
пришли
вдвоем?
Ce
ne
desparte?
Что
нас
разделяет?
Eram
atât
de
aproape...
Мы
были
так
близко...
Cel
mai
departe
Самое
далекое
Se
despart
și
mările,
se
astupă
munții
Расступаются
моря,
закрываются
горы
Acum
plâng
și
florile,
foc
și
ploaie
și
tu
știi
Теперь
плачут
и
цветы,
огонь
и
дождь,
и
ты
знаешь
Pământul
e
o
junglă
fără
dragoste
Земля
- это
джунгли
без
любви
Când
nu
ne
avem
unu′
pe
altu',
nu
e
pace
în
suflete
Когда
у
нас
нет
друг
друга,
нет
мира
в
душах
Se
crapă
soarele,
vântu′
aduce
gheață
Трескается
солнце,
ветер
приносит
лед
Se
sparg
și
norii,
iar
noaptea
e
dimineață
Разрываются
облака,
и
ночь
- это
утро
Fără
tine,
totul
e
pe
dos
Без
тебя
все
наоборот
Fără
cale
de
întors
Без
пути
назад
Unde
am
ajuns
noi
doi?
Куда
мы
пришли
вдвоем?
Ce
ne
desparte?
Что
нас
разделяет?
Eram
atât
de
aproape...
Мы
были
так
близко...
Cel
mai
departe
Самое
далекое
Unde
am
ajuns
noi
doi?
Куда
мы
пришли
вдвоем?
Ce
ne
desparte?
Что
нас
разделяет?
Eram
atât
de
aproape.
Мы
были
так
близко...
Cel
mai
departe
Самое
далекое
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Parker, Robert Toma
Attention! Feel free to leave feedback.