Lyrics and translation Amo - Nazanin
امشب
انگار
خون
تازه
ای
تو
رگ
های
منه
Сегодня
в
моих
венах
словно
новая
кровь,
یکی
از
عمق
سکوتم
داره
فریاد
میزنه
Кто-то
из
глубины
моей
тишины
кричит.
منو
از
جاده
نترسون
نگو
که
فاصلمون
Не
пугай
меня
дорогой,
не
говори,
что
между
нами
۱۰۰
تا
کفش
سربیو
۱۰۰
تا
عصای
آهنی
100
свинцовых
башмаков
и
100
железных
посохов.
تو
سرم
افتاده
امشب
هوس
قدم
زدن
Сегодня
у
меня
в
голове
бродят
мысли
о
прогулке,
رد
شدن
از
دل
آتیش
توی
چشم
بهم
زدن
О
том,
чтобы
пройти
сквозь
огонь,
взглянув
в
твои
глаза.
پا
به
پای
سیم
گیتار
خوندن
از
گذشته
هام
Шагать
в
такт
струнам
гитары,
напевая
о
моем
прошлом,
تو
هوای
روشنو
پاک
ترانه
دم
زدن
Наслаждаться
свежим
воздухом
и
петь
песни.
نازنین
فقط
توی
همین
نفس
با
من
باش
Назанин,
будь
со
мной
хотя
бы
на
этом
дыхании,
بگو
هستی
که
برم
به
این
قفص
با
من
باش
Скажи,
что
ты
здесь,
чтобы
я
мог
отправиться
в
эту
клетку
вместе
с
тобой.
گوش
بده
نبض
ترانه
تنها
با
تو
میزنه
Слушай,
пульс
песни
бьется
только
с
тобой,
بی
بیه
ترانه
هام
تویی
یو
بس
با
من
باش
Без
тебя
мои
песни
бессмысленны,
будь
со
мной.
بیا
امشب
از
هسار
هر
بهانه
رد
بشیم
Давай
сегодня
ночью
преодолеем
все
преграды,
لهجه
نابو
زلال
این
شبو
بلد
بشیم
Освоим
чистый
и
ясный
язык
этой
ночи.
ما
دوتا
رودخونه
ایم
تو
دریا
میرسیم
به
هم
Мы
две
реки,
мы
встретимся
в
море,
نکنه
تعمه
دیوارای
سرد
سد
بشیم
Только
бы
не
стать
пленниками
холодных
стен
плотины.
ولی
انگار
که
دارم
با
خودم
حرف
میزنم
Но,
кажется,
я
говорю
сам
с
собой.
نازنینم
تو
کجایی
صداتو
نمیشنوم
Назанин,
где
ты,
я
не
слышу
твоего
голоса.
نگاه
کن
فقط
یه
سایه
پا
به
پای
من
میاد
Смотри,
только
тень
следует
за
мной,
سایه
تعنه
میزنه
تنها
رفیق
تو
منم
Тень
ограды
бьет,
только
твой
друг
- это
я.
نازنین
فقط
توی
همین
نفس
با
من
باش
Назанин,
будь
со
мной
хотя
бы
на
этом
дыхании,
بگو
هستی
که
برم
به
این
قفص
با
من
باش
Скажи,
что
ты
здесь,
чтобы
я
мог
отправиться
в
эту
клетку
вместе
с
тобой.
گوش
بده
نبض
ترانه
تنها
با
تو
میزنه
Слушай,
пульс
песни
бьется
только
с
тобой,
بی
بیه
ترانه
هام
تویی
یو
بس
با
من
باش
Без
тебя
мои
песни
бессмысленны,
будь
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amo Betmallo
Attention! Feel free to leave feedback.