Amo988 - Kalpsizleştim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Amo988 - Kalpsizleştim




Kalpsizleştim
Бессердечный
Yaşadıklarını hak ettin
Ты заслужила всё, что с тобой случилось.
Ben vazgeçerim geçemezsin sen benden
Я могу отказаться от тебя, а ты от меня нет.
Vazgeçemezsin eski deme yine çok bezerdim
Не сможешь. Не говори снова, что я был таким же, как раньше.
Dönmem başkasına bakma
Я не вернусь, не смотри на других.
Başka biriyle mutlu olma
Не пытайся быть счастливой с другим.
Kalsan böyle kendi başına
Останься одна со своей болью.
Acımam seni öldürse acılar
Мне не будет тебя жаль, даже если эта боль тебя убьет.
Kalpsizleştim
Я стал бессердечным.
Kalpsizleştim
Я стал бессердечным.
Teninden akan o ter damlası
Капли пота, стекающие по твоему телу,
Adımı kulağıma fısıldaması
Твой шепот моего имени на ухо,
Öpüşürken nefessiz kalması
Твоя задыхающаяся страсть во время поцелуев,
Yaptım onu temas hastası
Я сделал тебя зависимой от прикосновений.
Kimseler eğlendirmez onu
Никто другой не сможет тебя так увлечь.
Kimse benim gibi sevemez
Никто не сможет любить тебя так, как я.
Mümkünse kaldı tek nefes
Если возможно, чтобы у тебя остался хоть один вздох,
Bende silindi tüm kişiler
То у меня все контакты удалены.
Benden akan bir göz yaşı
Одна слеза скатилась по моей щеке,
Aksın senden bin damla
Пусть с тебя льются тысячи.
Yok sana bir başkası
У тебя не будет никого другого.
Ama döneceğimi hiç sanma
Но не думай, что я вернусь.
Geceleri seninkinin uyuması
Твои бессонные ночи
Beni araman için bir fırsat
Повод позвонить мне.
(Saçma ben fotoğrafları ağlatsın seni daha fazla)
(Глупо, пусть фотографии заставят тебя плакать еще больше)
Sevgim taksit, kalk git, narsist deseler
Моя любовь в рассрочку, уходи, пусть называют меня нарциссом.
Desinler herkes parasi sabittir
Пусть называют, у каждого свои тараканы.
Sakin, dediklerime bak git
Спокойно, послушай, что я говорю, и уходи.
Laf bitmiştir zamanı takbik
Разговор окончен, время действовать.
Kendimi tanıyamıyorum ne toxic
Я сам себя не узнаю, какой я токсичный.
Sevmiyo yok artık herşeye yok tik
Не любит, все кончено, ко всему равнодушен.
Kim daha iyi ise ona giderler
Все идут к тому, кто лучше.
Pişman olunca da dönmek ne basit
А когда жалеют, возвращаются, как ни в чем не бывало.
(Soğudum, soğudum)
(Остыл, остыл)
(Kalbim dondu)
(Мое сердце заледенело)
(Soğudum, soğudum)
(Остыл, остыл)
(Kalbim dondu)
(Мое сердце заледенело)
Soğudum soğudum
Остыл, остыл
Kalbim dondu
Мое сердце заледенело
Soğudum soğudum
Остыл, остыл
Kalbim dondu
Мое сердце заледенело





Writer(s): Ali Mohammed


Attention! Feel free to leave feedback.