Lyrics and translation Amo988 - Neyse Ben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Kendine
onu
daha
layık
gördün)
(Ты
решила,
что
он
больше
тебе
подходит)
Neyse
ben
senin
aşk
hikayeni
izleyece'm
Ну
и
ладно,
я
буду
наблюдать
за
вашей
историей
любви
Neyse
ben
seni
sevicem
hiç
sevmeden
Ну
и
ладно,
я
буду
любить
тебя,
даже
не
любя
Neyse
ben
alışmışım
zaten
bu
dertlere
Ну
и
ладно,
я
уже
привык
к
этим
страданиям
Sen
de
mutlu
ol
yeter
Лишь
бы
ты
была
счастлива
Neyse
ben
savaşıyorum
aşkın
acısıyla
Ну
и
ладно,
я
борюсь
с
болью
любви
Özlemişim
ben
kendisini
kavgasıyla
Я
скучал
по
ней,
по
нашим
ссорам
Görüyorum
şimdi
onu
ben
başkasıyla
Я
вижу
тебя
сейчас
с
другим
Başka
bi'
şey
gelmiyo
benim
elimden
Ничего
больше
мне
не
остается
Öyle
olsun
Пусть
так
будет
Onu
seviyorsun
madem,
benim
için
en
önemlisi
mutlu
olman
zaten
Раз
ты
его
любишь,
для
меня
главное,
чтобы
ты
была
счастлива
Soruyorum
kendi
kendime
bazen
Я
спрашиваю
себя
иногда
Benimle
ilgili
oldu
mu
hiç
bir
düşüncen?
Была
ли
у
тебя
хоть
одна
мысль
обо
мне?
(Neyse
ben
çabalıyorum
unutmaya)
(Ну
и
ладно,
я
стараюсь
забыть)
(Kolye
gibi
ellerim
senin
boğazına)
(Мои
руки,
словно
ожерелье,
на
твоей
шее)
(Alışmıştım
o
güzel
dudağın
tadına)
(Я
привык
к
вкусу
твоих
прекрасных
губ)
(İnlemen
huzur,
müzik
benim
kulağıma)
(Твои
стоны
– умиротворение,
музыка
для
моих
ушей)
Ne
olurdu
dokunuşlarımı
hatırlasan
Как
было
бы,
если
бы
ты
вспомнила
мои
прикосновения
Sözlerini
çıkartamıyorum
kafamdan
Твои
слова
не
выходят
из
моей
головы
Böyle
iyi
aşkım,
devam
et
durmadan
Так
хорошо,
любимая,
продолжай,
не
останавливайся
Hatırlaman
döndürür
mü
seni
bana
Если
ты
вспомнишь,
вернешься
ли
ты
ко
мне?
Neyse
ben
senin
aşk
hikayeni
izleyece'm
Ну
и
ладно,
я
буду
наблюдать
за
вашей
историей
любви
Neyse
ben
seni
sevicem
hiç
sevmeden
Ну
и
ладно,
я
буду
любить
тебя,
даже
не
любя
Neyse
ben
alışmışım
zaten
bu
dertlere
Ну
и
ладно,
я
уже
привык
к
этим
страданиям
Sen
de
mutlu
ol
yeter
Лишь
бы
ты
была
счастлива
Neyse
ben
savaşıyorum
aşkın
acısıyla
Ну
и
ладно,
я
борюсь
с
болью
любви
Özlemişim
ben
kendisini
kavgasıyla
Я
скучал
по
ней,
по
нашим
ссорам
Görüyorum
şimdi
onu
ben
başkasıyla
Я
вижу
тебя
сейчас
с
другим
Başka
bi'
şey
gelmiyo
benim
elimden
Ничего
больше
мне
не
остается
(Öyle
olsun)
(Пусть
так
будет)
Onu
seviyorsun
madem,
benim
için
en
önemlisi
mutlu
olman
zaten
Раз
ты
его
любишь,
для
меня
главное,
чтобы
ты
была
счастлива
Soruyorum
kendi
kendime
bazen
Я
спрашиваю
себя
иногда
Benimle
ilgili
oldu
mu
hiç
bir
düşüncen?
Была
ли
у
тебя
хоть
одна
мысль
обо
мне?
Öyle
olsun
Пусть
так
будет
Onu
seviyorsun
madem,
benim
için
en
önemlisi
mutlu
olman
zaten
Раз
ты
его
любишь,
для
меня
главное,
чтобы
ты
была
счастлива
Soruyorum
kendi
kendime
bazen
Я
спрашиваю
себя
иногда
Benimle
ilgili
oldu
mu
hiç
bir
düşüncen
Была
ли
у
тебя
хоть
одна
мысль
обо
мне?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Mohammed
Attention! Feel free to leave feedback.