Amon Amarth - A Fury Divine (Live) - translation of the lyrics into Russian

A Fury Divine (Live) - Amon Amarthtranslation in Russian




A Fury Divine (Live)
Божественная ярость (Live)
Death is drawing near
Смерть приближается,
I know it's true but I have no fear
Я знаю, это правда, но я не боюсь.
I know I can't escape my:
Я знаю, что не могу избежать своей:
FATE! Turns its deadly wheel
СУДЬБЫ! Она вращает колесо смерти,
Judgement day is closing in but still I cannot feel:
Судный день близок, но я все еще не чувствую:
REMORSE! Is for the weak
РАСКАЯНИЯ! Оно для слабых.
I stand silent while they speak, their accusations are all:
Я молчу, пока они говорят, их обвинения всего лишь:
LIES! Spread by preaching men
ЛОЖЬ! Распространяемая проповедниками.
I'm on trial for being who I am
Меня судят за то, кто я есть,
And praising the Gods of my native land
И за то, что славлю Богов моей родной земли.
I will stand firm, I refuse to kneel
Я буду стоять твердо, я откажусь преклонить колени.
The fury in me is divine
Ярость во мне божественна.
My dark grave awaits, my fate is revealed
Темная могила ждет, моя судьба раскрыта,
But I'm not afraid to die
Но я не боюсь умереть.
Death! The day to die is here
Смерть! День смерти настал.
The sun rides high on the northern sphere
Солнце высоко в северной сфере,
And the executioner sharpens his:
А палач точит свой:
Axe! Shines in the sun
ТОПОР! Он блестит на солнце.
I smile when they tie me down
Я улыбаюсь, когда они связывают меня,
And hear the sound of the falling blade
И слышу звук падающего лезвия.
Death! Sweet death, relieve me from this world
Смерть! Сладкая смерть, избавь меня от этого мира!
Death! Sweet death, relieve me, relieve:
Смерть! Сладкая смерть, избавь меня, избавь!
So death finally came to him
Так смерть наконец пришла к нему.
The pagan man could not be turned
Язычника нельзя было обратить.
He faced death with a grin
Он встретил смерть с ухмылкой.
Now his head rests in the dust
Теперь его голова покоится в прахе.
The proud man stood firm, he refused to kneel
Гордый мужчина стоял твердо, он отказался преклонить колени.
The fury in him was divine
Ярость в нем была божественна.
Now he is dead, his fate has been sealed
Теперь он мертв, его судьба решена.
He's brought to Golden Hall up high
Он вознесен в Золотой Чертог.





Writer(s): JOHAN SODERBERG, TED LUNDSTROM, FREDRICK ANDERSSON, JOHAN HEGG, OLAVI MIKKONEN


Attention! Feel free to leave feedback.