Lyrics and translation Amon Amarth - Annihilation of Hammerfest
All
is
lost
and
foreign
kings
rule
the
northern
realms
Все
потеряно,
и
чужеземные
короли
правят
северными
королевствами.
Hammerfest,
the
last
outpost
has
fallen
to
unbearded
men
Хаммерфест,
последний
форпост,
пал
под
натиском
неуязвимых.
Lords
of
the
bloody
cross
Повелители
кровавого
Креста
Deceived
or
murdered
all
of
true
faith
Обманули
или
убили
всю
истинную
веру
Now
the
temple
of
Thor
Теперь
храм
Тора.
Where
Mjölner
is
kept
is
under
siege
Место,
где
держат
Мьельнера,
находится
в
осаде.
They
fear
the
power
of
Mjölner,
the
hammer
of
Thor
Они
боятся
силы
Мьельнера,
молота
Тора.
And
all
their
efforts
to
destroy
it
have
failed
И
все
их
попытки
уничтожить
его
провалились.
From
deep
within
the
frozen
ground
comes
a
rumbling
sound
Из
глубины
замерзшей
земли
доносится
грохочущий
звук.
Ravens
fly
and
wild
wolves
howl
Летают
вороны
и
воют
дикие
волки.
Sending
shivers
down
christened
spines
Посылая
дрожь
вниз
по
крещеным
позвоночникам
As
if
from
nowhere,
dark
and
grim
he
appears
Словно
из
ниоткуда,
мрачный
и
мрачный,
появляется
он.
The
warlord
of
the
gods
comes
with
force
Военачальник
богов
приходит
с
силой.
To
retrieve
The
Crusher
Чтобы
вернуть
дробилку
The
first
man
died
with
a
gurgling
sigh
Первый
человек
умер
с
булькающим
вздохом.
When
his
head
was
crushed
Когда
его
голова
была
разбита.
Painful
surprise
within
his
eyes
as
his
life
was
snuffed
Болезненное
удивление
в
его
глазах,
когда
его
жизнь
была
уничтожена.
With
brutal
force
the
warlord
breaks
the
doors
С
жестокой
силой
полководец
ломает
двери.
The
weak
back
off
in
fear
Слабые
отступают
в
страхе.
On
the
altar
it
lies,
he
lifts
the
hammer
high
Он
лежит
на
алтаре,
он
высоко
поднимает
молот.
And
before
it
he
swears
И
перед
этим
он
клянется
Allvise
Ygg,
Mäktige
Härjafader
Allvise
Ygg,
Mäktige
Härjafader
Gudar
av
Asars
och
Vaners
ätt
Gudar
av
Asars
och
Vaners
ätt
Hör
mina
ord,
när
som
jag
svär
Hör
mina
ord,
när
som
jag
svär
Att
om
tusen
vintrar
åter
ta
vår
rätt
Att
om
tusen
vintrar
åter
ta
vår
rätt
While
he
speaks
his
prayer
Пока
он
произносит
свою
молитву.
Mjölner
rests
in
the
air
as
if
holding
its
breath
Мьельнер
парит
в
воздухе,
словно
задерживая
дыхание.
Frozen
by
fear
they
gathered,
stand
and
stare
Застывшие
от
страха,
они
собрались,
стоят
и
смотрят.
And
what
they
see
is
death
И
то,
что
они
видят-это
смерть.
A
laughing
cry
fills
the
shivering
night
Смеющийся
крик
наполняет
дрожащую
ночь.
He
lets
the
hammer
strike
Он
позволяет
молоту
ударить.
A
bolt
of
lightning
bright
rips
the
darkened
sky
Яркая
молния
разрывает
потемневшее
небо.
Fire
of
doom
ignite!
Пламя
рока
разожгите!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): OLAVI MIKKONEN, JOHAN HEGG, JOHAN SODERBERG, TED LUNDSTROM, FREDRICK ANDERSSON
Attention! Feel free to leave feedback.